| இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
እዚ ቦ- -ጻ--ዩ?
እ_ ቦ_ ነ_ ድ__
እ- ቦ- ነ- ድ-?
------------
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
0
i-ī------nets-a -iyu?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
izī bota nets’a diyu?
|
| நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
ምሳኹ-----ክ-----እ---?
ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_
ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ-
-------------------
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
0
m--a-̱u-i kof--ki-ili yi-̱-’il----?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
| தாராளமாக. |
ደስ ይብ-ና ።
ደ_ ይ___ ።
ደ- ይ-ለ- ።
---------
ደስ ይብለና ።
0
d-s- y-b------።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
தாராளமாக.
ደስ ይብለና ።
desi yibilena ።
|
| உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
ነ- -----መይ-ረኺ-ኩሞ?
ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____
ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ-
-----------------
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
0
ne-- mu---’a ------ re--ī--kumo?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
| கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
ቅ-ብ -ው --።
ቅ__ ዓ_ ኢ__
ቅ-ብ ዓ- ኢ-።
----------
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
0
k’-r--i----i -lu።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
| ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
ግን እቲ-በን--ጽቡ- ---ዝጻ-ት።
ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____
ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-።
----------------------
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
0
gi-------b----i--s--b-ḵ-- iyu -its’---t-።
g___ i__ b_____ t________ i__ z__________
g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-።
------------------------------------------
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
| நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
ኣ-ኹ- - -ሉ-----ብዚ
ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__
ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ
----------------
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
0
a-o---m--d--k--- -i---a-i-ī
a______ d_ k___ g___ a____
a-o-̱-m- d- k-l- g-z- a-i-ī
---------------------------
aloẖumi do kulu gizē abizī
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
aloẖumi do kulu gizē abizī
|
| இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
ኣ-ኮን-ን፣ -መ---ያ ---ይ እዩ።
ኣ______ ን_____ ግ___ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-።
-----------------------
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
0
a-iko---un-፣-ni-ejeme--ya giziyeyi -yu።
a___________ n___________ g_______ i___
a-i-o-i-u-i- n-m-j-m-r-y- g-z-y-y- i-u-
---------------------------------------
ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
|
| நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
ኣ-ዚ --አ -ይ----።
ኣ__ ም__ ኣ______
ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-።
---------------
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
0
a---ī mi-s’ī-- --ife----i-i።
a____ m_______ a____________
a-i-ī m-t-’-’- a-i-e-i-’-n-።
----------------------------
abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
|
| உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
ትስ--- ዲኹም?
ት____ ዲ___
ት-ዕ-ዑ ዲ-ም-
----------
ትስዕስዑ ዲኹም?
0
t---‘isi‘u----̱um-?
t_________ d______
t-s-‘-s-‘- d-h-u-i-
-------------------
tisi‘isi‘u dīẖumi?
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
ትስዕስዑ ዲኹም?
tisi‘isi‘u dīẖumi?
|
| சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
ምናል-ት--ሓ-።
ም____ ድ___
ም-ል-ት ድ-ር-
----------
ምናልባት ድሓር።
0
mi---i-a-i--ih-a-i።
m_________ d______
m-n-l-b-t- d-h-a-i-
-------------------
minalibati diḥari።
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
ምናልባት ድሓር።
minalibati diḥari።
|
| எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
ጽቡቕ ጌ---ስ-ስዕ ኣይ---- --።
ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__
ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-።
-----------------------
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
0
t-’-buk--i -ē-e -isi‘isi‘i-ayik-’--i-i--ye።
t________ g___ k_________ a__________ i___
t-’-b-k-’- g-r- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i i-e-
-------------------------------------------
ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
|
| ரொம்ப சுலபம். |
ኣዝዩ------ዩ።
ኣ__ ቀ__ እ__
ኣ-ዩ ቀ-ል እ-።
-----------
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
0
aziyu k’-līl- -yu።
a____ k______ i___
a-i-u k-e-ī-i i-u-
------------------
aziyu k’elīli iyu።
|
ரொம்ப சுலபம்.
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
aziyu k’elīli iyu።
|
| நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
ከ-ኤ-- -ዩ።
ከ____ እ__
ከ-ኤ-ም እ-።
---------
ከሪኤኩም እዩ።
0
kerī’-ku-i-iy-።
k_________ i___
k-r-’-k-m- i-u-
---------------
kerī’ēkumi iyu።
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
ከሪኤኩም እዩ።
kerī’ēkumi iyu።
|
| இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
ኖ ድሓ-፣ ካልእ -ዜ።
ኖ ድ___ ካ__ ግ__
ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-።
--------------
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
0
n- dih-ani- -a---i-gi--።
n_ d______ k_____ g____
n- d-h-a-i- k-l-’- g-z-።
------------------------
no diḥani፣ kali’i gizē።
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
no diḥani፣ kali’i gizē።
|
| நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
ሰ- -----ኣሎኹም-ዲ--?
ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___
ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም-
-----------------
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
0
se------s’-b--- al--̱u-i dīẖ---?
s___ t_________ a______ d______
s-b- t-t-’-b-y- a-o-̱-m- d-h-u-i-
---------------------------------
sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
|
| ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
እወ--ዓ--ይ።
እ_ ን_____
እ- ን-ር-ይ-
---------
እወ ንዓርከይ።
0
iw---i-ari-e-i።
i__ n__________
i-e n-‘-r-k-y-።
---------------
iwe ni‘arikeyi።
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
እወ ንዓርከይ።
iwe ni‘arikeyi።
|
| அதோ அவர்தான்! |
እወ በቲ-----ይ-ጽ- ኣ-።
እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__
እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-።
------------------
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
0
iw- -e-- n--e-- ---et--i’- --o።
i__ b___ n_____ y_________ a___
i-e b-t- n-y-w- y-m-t-’-’- a-o-
-------------------------------
iwe betī niyewi yimets’i’i alo።
|
அதோ அவர்தான்!
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
iwe betī niyewi yimets’i’i alo።
|