| వ్రాయడం |
т--н
т___
т-э-
----
тхэн
0
t--en
t____
t-j-n
-----
thjen
|
|
| ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు |
Ащ--хъ--ъфы-ъ] ---ь-э---хы-----.
А_ (__________ п_____ ы_________
А- (-ъ-л-ф-г-] п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ-
--------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] письмэ ытхыщтыгъ.
0
A--h-(hu---g- p-----e-y---s--t--.
A___ (_______ p______ y__________
A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-.
---------------------------------
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
|
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
Ащ (хъулъфыгъ] письмэ ытхыщтыгъ.
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
|
| ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు |
ЫкI------бзыл-ф-г-- -тк----э -т-ыщт-г-.
Ы___ а_ (__________ о_______ ы_________
Ы-I- а- (-з-л-ф-г-] о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ-
---------------------------------------
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ] открыткэ ытхыщтыгъ.
0
Y-Ii-a-h--(-zy----) --k------ yt---hht--.
Y___ a___ (________ o________ y__________
Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-.
-----------------------------------------
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
|
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ] открыткэ ытхыщтыгъ.
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
|
| చదవడం |
е---н
е____
е-ж-н
-----
еджэн
0
edz--en
e______
e-z-j-n
-------
edzhjen
|
|
| ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు |
Ар (-ъ-лъфы--]---рн-----э-э---I-рэ--е-жэ-т---.
А_ (__________ ж_____ х____________ е_________
А- (-ъ-л-ф-г-] ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
0
Ar-(h---y-----u-nal h-e-j--p---rje- --z-jes-hty-.
A_ (_______ z______ h______________ e____________
A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-.
-------------------------------------------------
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
|
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
Ар (хъулъфыгъ] журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
|
| అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది |
А- -б-ылъфыг-- т---ъ---ж---ы-ъ.
А_ (__________ т____ е_________
А- (-з-л-ф-г-] т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ-
-------------------------------
Ар (бзылъфыгъ] тхылъ еджэщтыгъ.
0
Ar-(bzylfy-)-t-yl---z---sh-t--.
A_ (________ t___ e____________
A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-.
-------------------------------
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
|
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
Ар (бзылъфыгъ] тхылъ еджэщтыгъ.
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
|
| తీసుకోవడం |
ш-эн
ш___
ш-э-
----
штэн
0
sh--en
s_____
s-t-e-
------
shtjen
|
|
| ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు |
А--(х-ул--ы-ъ--т-тын-- ы-т-гъ.
А_ (__________ т______ ы______
А- (-ъ-л-ф-г-] т-т-н-р ы-т-г-.
------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] тутыныр ыштагъ.
0
A-h--(h-lfy-)--uty--r--s-tag.
A___ (_______ t______ y______
A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-.
-----------------------------
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
|
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
Ащ (хъулъфыгъ] тутыныр ыштагъ.
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
|
| ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది |
40;щ -бз-л--ыг-] ---ол---т-къы--ыштагъ.
4___ (__________ ш______ т_____ ы______
4-;- (-з-л-ф-г-] ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-.
---------------------------------------
40;щ (бзылъфыгъ] шоколад такъыр ыштагъ.
0
Ash--(b---fy-- --o---a- -a-y-----tag.
A___ (________ s_______ t____ y______
A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-.
-------------------------------------
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
|
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
40;щ (бзылъфыгъ] шоколад такъыр ыштагъ.
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
|
| ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు |
А- (хъулъ--гъ- --ып-ъаг-----лъ---э-,--- -р (бз---фыгъ] --шъ-----г-.
А_ (__________ ш_________ х_________ а_ а_ (__________ ф___________
А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-] ф-ш-ы-к-а-ъ-
-------------------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ] фэшъыпкъагъ.
0
A--h-(------- -h--k-gje hjelyg-ep---- ar---------)-f-es------.
A___ (_______ s________ h_________ a_ a_ (________ f__________
A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-.
--------------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
|
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ] фэшъыпкъагъ.
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
|
| ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి |
А- (хъ--ъ-------ъ-ьа---а-ъ, ау а--(-зылъфы-ъ- х-упх-а--э.
А_ (__________ ш___________ а_ а_ (__________ х__________
А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-] х-у-х-а-ъ-.
---------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ] хъупхъагъэ.
0
Ar-(---fyg) -hh-a--n--- a- -- --zyl--g--hu--a-je.
A_ (_______ s__________ a_ a_ (________ h________
A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-.
-------------------------------------------------
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
|
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ] хъупхъагъэ.
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
|
| ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు |
А----ъулъфы----тх---ы--аг-,-ау ар--бзы---ы-ъ] --и-ъ-.
А_ (__________ т___________ а_ а_ (__________ б______
А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-] б-и-ъ-.
-----------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ] баигъэ.
0
A- (-ul---)--h-a--kI--- au ar-(bz-lfyg)---i--e.
A_ (_______ t__________ a_ a_ (________ b______
A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-.
-----------------------------------------------
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
|
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ] баигъэ.
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
|
| ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి |
А- -хъ--ъф-гъ]-------иI-------чI--э-эр------г--- ---ь.
А_ (__________ а____ и_______ ч_______ т________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-.
------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
0
As-------f-g- --s-h-e--I-gje-, --Iyf-eh-e- -el-g--h---h'.
A___ (_______ a______ i_______ c__________ t_______ n____
A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-.
---------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
|
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
Ащ (хъулъфыгъ] ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
|
| ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది |
А--(---л-ф-г---н--ып--I----п----сып-----гъ нах-.
А_ (__________ н____ и_______ н___________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-.
------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
0
A--h--h-l-y---na--p-i-ag-ep- nas-----h-g n--'.
A___ (_______ n____ i_______ n__________ n____
A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-.
----------------------------------------------
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
|
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
Ащ (хъулъфыгъ] насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
|
| ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది |
Ащ-(хъ--ъфы-ъ--гъэ-ъа--э -I-г-э------х-э-----ъ-г- нах-.
А_ (__________ г________ и_______ г______________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-.
-------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
0
A-hh---u-fy-- gje-agje --agjep---j------encha--na-'.
A___ (_______ g_______ i_______ g_____________ n____
A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-.
----------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
|
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
Ащ (хъулъфыгъ] гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
|
| ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు |
Ар (хъул--ыгъ--р------п,---зэн-ъ- н-х-.
А_ (__________ р________ р_______ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-.
---------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
0
Ar (h-l---- -jez--j--- r---j-nc-j- --h-.
A_ (_______ r_________ r__________ n____
A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-.
----------------------------------------
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
|
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
Ар (хъулъфыгъ] рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
|
| ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు |
Ар-(хъ--ъфы-ъ]-н-сы---I-----п,----ыпы-----ъ -а--.
А_ (__________ н______________ н___________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-.
-------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
0
A---h-lfyg---asypy-hI---j-p- -as-----hag n-h'.
A_ (_______ n_______________ n__________ n____
A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-.
----------------------------------------------
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
|
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
Ар (хъулъфыгъ] насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
|
| ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు |
А--(хъ--ъ--гъ- го-ьы-ъ--- -о--ы-чъа-- на-ь.
А_ (__________ г_________ г__________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-] г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-.
-------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
0
A- (-ul-yg--g--'---e-,--o-'-n--a--n--'.
A_ (_______ g_________ g_________ n____
A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-.
---------------------------------------
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
|
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
Ар (хъулъфыгъ] гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
|