పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

BljekIygje shuashjer 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం т--н т___ т-э- ---- тхэн 0
t--en t____ t-j-n ----- thjen
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు Ащ--хъ--ъфы-ъ] ---ь-э---хы-----. А_ (__________ п_____ ы_________ А- (-ъ-л-ф-г-] п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ- -------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] письмэ ытхыщтыгъ. 0
A--h-(hu---g- p-----e-y---s--t--. A___ (_______ p______ y__________ A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-. --------------------------------- Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ЫкI------бзыл-ф-г-- -тк----э -т-ыщт-г-. Ы___ а_ (__________ о_______ ы_________ Ы-I- а- (-з-л-ф-г-] о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ- --------------------------------------- ЫкIи ащ (бзылъфыгъ] открыткэ ытхыщтыгъ. 0
Y-Ii-a-h--(-zy----) --k------ yt---hht--. Y___ a___ (________ o________ y__________ Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-. ----------------------------------------- YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
చదవడం е---н е____ е-ж-н ----- еджэн 0
edz--en e______ e-z-j-n ------- edzhjen
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు Ар (-ъ-лъфы--]---рн-----э-э---I-рэ--е-жэ-т---. А_ (__________ ж_____ х____________ е_________ А- (-ъ-л-ф-г-] ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ- ---------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 0
Ar-(h---y-----u-nal h-e-j--p---rje- --z-jes-hty-. A_ (_______ z______ h______________ e____________ A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది А- -б-ылъфыг-- т---ъ---ж---ы-ъ. А_ (__________ т____ е_________ А- (-з-л-ф-г-] т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ- ------------------------------- Ар (бзылъфыгъ] тхылъ еджэщтыгъ. 0
Ar-(bzylfy-)-t-yl---z---sh-t--. A_ (________ t___ e____________ A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-. ------------------------------- Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
తీసుకోవడం ш-эн ш___ ш-э- ---- штэн 0
sh--en s_____ s-t-e- ------ shtjen
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు А--(х-ул--ы-ъ--т-тын-- ы-т-гъ. А_ (__________ т______ ы______ А- (-ъ-л-ф-г-] т-т-н-р ы-т-г-. ------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ] тутыныр ыштагъ. 0
A-h--(h-lfy-)--uty--r--s-tag. A___ (_______ t______ y______ A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-. ----------------------------- Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 40;щ -бз-л--ыг-] ---ол---т-къы--ыштагъ. 4___ (__________ ш______ т_____ ы______ 4-;- (-з-л-ф-г-] ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-. --------------------------------------- 40;щ (бзылъфыгъ] шоколад такъыр ыштагъ. 0
Ash--(b---fy-- --o---a- -a-y-----tag. A___ (________ s_______ t____ y______ A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-. ------------------------------------- Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు А- (хъулъ--гъ- --ып-ъаг-----лъ---э-,--- -р (бз---фыгъ] --шъ-----г-. А_ (__________ ш_________ х_________ а_ а_ (__________ ф___________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-] ф-ш-ы-к-а-ъ- ------------------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ] фэшъыпкъагъ. 0
A--h-(------- -h--k-gje hjelyg-ep---- ar---------)-f-es------. A___ (_______ s________ h_________ a_ a_ (________ f__________ A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-. -------------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి А- (хъ--ъ-------ъ-ьа---а-ъ, ау а--(-зылъфы-ъ- х-упх-а--э. А_ (__________ ш___________ а_ а_ (__________ х__________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-] х-у-х-а-ъ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ] хъупхъагъэ. 0
Ar-(---fyg) -hh-a--n--- a- -- --zyl--g--hu--a-je. A_ (_______ s__________ a_ a_ (________ h________ A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు А----ъулъфы----тх---ы--аг-,-ау ар--бзы---ы-ъ] --и-ъ-. А_ (__________ т___________ а_ а_ (__________ б______ А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-] б-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ] баигъэ. 0
A- (-ul---)--h-a--kI--- au ar-(bz-lfyg)---i--e. A_ (_______ t__________ a_ a_ (________ b______ A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-. ----------------------------------------------- Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి А- -хъ--ъф-гъ]-------иI-------чI--э-эр------г--- ---ь. А_ (__________ а____ и_______ ч_______ т________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-. ------------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ] ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 0
As-------f-g- --s-h-e--I-gje-, --Iyf-eh-e- -el-g--h---h'. A___ (_______ a______ i_______ c__________ t_______ n____ A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-. --------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది А--(---л-ф-г---н--ып--I----п----сып-----гъ нах-. А_ (__________ н____ и_______ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ] насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A--h--h-l-y---na--p-i-ag-ep- nas-----h-g n--'. A___ (_______ n____ i_______ n__________ n____ A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది Ащ-(хъ--ъфы-ъ--гъэ-ъа--э -I-г-э------х-э-----ъ-г- нах-. А_ (__________ г________ и_______ г______________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 0
A-hh---u-fy-- gje-agje --agjep---j------encha--na-'. A___ (_______ g_______ i_______ g_____________ n____ A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-. ---------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు Ар (хъул--ыгъ--р------п,---зэн-ъ- н-х-. А_ (__________ р________ р_______ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-. --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 0
Ar (h-l---- -jez--j--- r---j-nc-j- --h-. A_ (_______ r_________ r__________ n____ A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు Ар-(хъ--ъфы-ъ]-н-сы---I-----п,----ыпы-----ъ -а--. А_ (__________ н______________ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A---h-lfyg---asypy-hI---j-p- -as-----hag n-h'. A_ (_______ n_______________ n__________ n____ A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు А--(хъ--ъ--гъ- го-ьы-ъ--- -о--ы-чъа-- на-ь. А_ (__________ г_________ г__________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-] г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 0
A- (-ul-yg--g--'---e-,--o-'-n--a--n--'. A_ (_______ g_________ g_________ n____ A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-. --------------------------------------- Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -