పదబంధం పుస్తకం

te ప్రకృతి లో   »   ad Природэм

26 [ఇరవై ఆరు]

ప్రకృతి లో

ప్రకృతి లో

26 [тIокIырэ хырэ]

26 [tIokIyrje hyrje]

Природэм

[Prirodjem]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? М- щ-ч-н-р олъ-г-у-? М- щ------ о-------- М- щ-ч-н-р о-ъ-г-у-? -------------------- Мо щэчанэр олъэгъуа? 0
M- sh-j----n-e--o-j--ua? M- s----------- o------- M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a- ------------------------ Mo shhjechanjer oljegua?
మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? М---ъуш-хь-р -лъэ--уа? М- к-------- о-------- М- к-у-ъ-ь-р о-ъ-г-у-? ---------------------- Мо къушъхьэр олъэгъуа? 0
Mo -ush-'je- -l---u-? M- k-------- o------- M- k-s-h-j-r o-j-g-a- --------------------- Mo kushh'jer oljegua?
మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? Мо к--ад-э- олъ-г-у-? М- к------- о-------- М- к-у-д-э- о-ъ-г-у-? --------------------- Мо къуаджэр олъэгъуа? 0
M- ---d-hj-r-olje-ua? M- k-------- o------- M- k-a-z-j-r o-j-g-a- --------------------- Mo kuadzhjer oljegua?
మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? М- псых-о-----э--у-? М- п------ о-------- М- п-ы-ъ-р о-ъ-г-у-? -------------------- Мо псыхъор олъэгъуа? 0
M--p---o- -lj-g--? M- p----- o------- M- p-y-o- o-j-g-a- ------------------ Mo psyhor oljegua?
మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? М- --эмы---- -----ъ--? М- л-------- о-------- М- л-э-ы-ж-р о-ъ-г-у-? ---------------------- Мо лъэмыджыр олъэгъуа? 0
Mo ljem---hy- o-je-ua? M- l--------- o------- M- l-e-y-z-y- o-j-g-a- ---------------------- Mo ljemydzhyr oljegua?
మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? Мо--ыкъ-м-р -лъ-гъу-? М- х------- о-------- М- х-к-у-э- о-ъ-г-у-? --------------------- Мо хыкъумэр олъэгъуа? 0
M- --ku---- o--egua? M- h------- o------- M- h-k-m-e- o-j-g-a- -------------------- Mo hykumjer oljegua?
నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం М- бз--р--ы-- ре---. М- б---- с--- р----- М- б-ы-р с-г- р-х-ы- -------------------- Мо бзыур сыгу рехьы. 0
Mo b--ur syg--r-h-y. M- b---- s--- r----- M- b-y-r s-g- r-h-y- -------------------- Mo bzyur sygu reh'y.
నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం Мо--ъ-гыр сыгу-ре---. М- ч----- с--- р----- М- ч-ы-ы- с-г- р-х-ы- --------------------- Мо чъыгыр сыгу рехьы. 0
M--c-yg------- reh'y. M- c----- s--- r----- M- c-y-y- s-g- r-h-y- --------------------- Mo chygyr sygu reh'y.
నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం М- --жъ-р с----рех-ы. М- м----- с--- р----- М- м-ж-о- с-г- р-х-ы- --------------------- Мы мыжъор сыгу рехьы. 0
My--------s-gu-reh-y. M- m----- s--- r----- M- m-z-o- s-g- r-h-y- --------------------- My myzhor sygu reh'y.
నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం Мо -а--ы- -ы-у -е---. М- п----- с--- р----- М- п-р-ы- с-г- р-х-ы- --------------------- Мо паркыр сыгу рехьы. 0
M- -a--y- --g- re-'-. M- p----- s--- r----- M- p-r-y- s-g- r-h-y- --------------------- Mo parkyr sygu reh'y.
నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం М- -ъыгх--эр -ы-у --х-ы. М- ч-------- с--- р----- М- ч-ы-х-т-р с-г- р-х-ы- ------------------------ Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. 0
M- --y--a-j---sy-u -eh--. M- c--------- s--- r----- M- c-y-h-t-e- s-g- r-h-y- ------------------------- Mo chyghatjer sygu reh'y.
నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం М- -----агъэ- -ы-- рех--. М- к--------- с--- р----- М- к-э-ъ-г-э- с-г- р-х-ы- ------------------------- Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. 0
M- k--ga--e---y-u ---'y. M- k-------- s--- r----- M- k-e-a-j-r s-g- r-h-y- ------------------------ My kjegagjer sygu reh'y.
నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది Сыз-реп--ыр-мк-э, -р -а-э. С---------------- а- д---- С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- д-х-. -------------------------- СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. 0
S--jer--lyrj-m--je,-a--da---. S------------------ a- d----- S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- d-h-e- ----------------------------- SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది Сыз----лъырэм-I-- -- гъ-шI---оны. С---------------- а- г----------- С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-э-I-г-о-ы- --------------------------------- СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. 0
S--j---p---jemkIje- ar gj-sh--egon-. S------------------ a- g------------ S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- g-e-h-j-g-n-. ------------------------------------ SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది С-зэр--л-ыр-м---, -р--ь--эмэ-. С---------------- а- х-------- С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- х-а-э-э-. ------------------------------ СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. 0
S---er-p--rjem-Ij-,-ar--'a-je----. S------------------ a- h---------- S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- h-a-j-m-e-. ---------------------------------- SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది С----еп-ъыр--к--- -- -еп--аджэ. С---------------- а- т--------- С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- т-п-ъ-д-э- ------------------------------- СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. 0
Sy-j-re---rj-m---e, ar-t--l-dz-je. S------------------ a- t---------- S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- t-p-a-z-j-. ---------------------------------- SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది С---ре------м-----ар з-----о. С---------------- а- з------- С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- з-щ-г-о- ----------------------------- СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. 0
S-z-ere----je-k--e-----zje--hy--. S------------------ a- z--------- S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- z-e-h-y-o- --------------------------------- SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది Сыз-ре-л-ырэмк--,-а---омых------). С---------------- а- г----- (----- С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-м-х- (-а-)- ---------------------------------- СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). 0
Syzje-e-lyr-e-k-j-, -----m--------). S------------------ a- g----- (----- S-z-e-e-l-r-e-k-j-, a- g-m-h- (-a-)- ------------------------------------ SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -