คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   kk Small Talk 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [жиырма екі]

22 [jïırma eki]

Small Talk 3

[Qısqa äñgime 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาซัค เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Темек--ш-г--із --? Т----- ш------ б-- Т-м-к- ш-г-с-з б-? ------------------ Темекі шегесіз бе? 0
Te-eki-ş-g--iz-b-? T----- ş------ b-- T-m-k- ş-g-s-z b-? ------------------ Temeki şegesiz be?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Б---- --ккен---. Б---- ш--------- Б-р-н ш-к-е-м-н- ---------------- Бұрын шеккенмін. 0
Bu--n ---ke-min. B---- ş--------- B-r-n ş-k-e-m-n- ---------------- Burın şekkenmin.
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Біра-----і---ек-е-мін. Б---- қ---- ш--------- Б-р-қ қ-з-р ш-к-е-м-н- ---------------------- Бірақ қазір шекпеймін. 0
B--aq--azir ş--pe---n. B---- q---- ş--------- B-r-q q-z-r ş-k-e-m-n- ---------------------- Biraq qazir şekpeymin.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Тем-к-----с-м,-қа-с- -м---із-бе? Т----- ш------ қ---- е------ б-- Т-м-к- ш-к-е-, қ-р-ы е-е-с-з б-? -------------------------------- Темекі шексем, қарсы емессіз бе? 0
Temek--ş-k-e---q-r---eme-si- be? T----- ş------ q---- e------ b-- T-m-k- ş-k-e-, q-r-ı e-e-s-z b-? -------------------------------- Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ М--------с- ------н. М---- қ---- е------- М-л-е қ-р-ы е-е-п-н- -------------------- Мүлде қарсы емеспін. 0
M-ld----rs- ---sp--. M---- q---- e------- M-l-e q-r-ı e-e-p-n- -------------------- Mülde qarsı emespin.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Мағ-- -л -е----- ем--. М---- о- к------ е---- М-ғ-н о- к-д-р-і е-е-. ---------------------- Маған ол кедергі емес. 0
Mağ-n-o- k-d-rg---mes. M---- o- k------ e---- M-ğ-n o- k-d-r-i e-e-. ---------------------- Mağan ol kedergi emes.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Б--д--- і-есі----? Б------ і----- б-- Б-р-е-е і-е-і- б-? ------------------ Бірдеңе ішесіз бе? 0
B-rdeñ-------- b-? B------ i----- b-- B-r-e-e i-e-i- b-? ------------------ Birdeñe işesiz be?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Ко-ья--па? К----- п-- К-н-я- п-? ---------- Коньяк па? 0
K-n--- --? K----- p-- K-n-a- p-? ---------- Konyak pa?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Жо-- сы-а д--ы--р-қ. Ж--- с--- д--------- Ж-қ- с-р- д-р-с-р-қ- -------------------- Жоқ, сыра дұрысырақ. 0
Jo-, s--a-d-r-s-r-q. J--- s--- d--------- J-q- s-r- d-r-s-r-q- -------------------- Joq, sıra durısıraq.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Кө----я-а-т-й--з-ба? К-- с----------- б-- К-п с-я-а-т-й-ы- б-? -------------------- Көп саяхаттайсыз ба? 0
Kö- -ayax------ı----? K-- s------------ b-- K-p s-y-x-t-a-s-z b-? --------------------- Köp sayaxattaysız ba?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Ия--к-бін---с-е-лік-с-па----. И-- к----- і------- с-------- И-, к-б-н- і-к-р-і- с-п-р-е-. ----------------------------- Ия, көбіне іскерлік сапармен. 0
Ï--, -----e is-erl-k s----me-. Ï--- k----- i------- s-------- Ï-a- k-b-n- i-k-r-i- s-p-r-e-. ------------------------------ Ïya, köbine iskerlik saparmen.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Бі-а- бі----з-р---нда -ем-лы--амыз. Б---- б-- қ---- м---- д------------ Б-р-қ б-з қ-з-р м-н-а д-м-л-с-а-ы-. ----------------------------------- Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. 0
Bi-a- --- --zi--mu--a--e-alı-ta--z. B---- b-- q---- m---- d------------ B-r-q b-z q-z-r m-n-a d-m-l-s-a-ı-. ----------------------------------- Biraq biz qazir munda demalıstamız.
ร้อนอะไรอย่างนี้! Күн --н--й-ысты-! К-- қ----- ы----- К-н қ-н-а- ы-т-қ- ----------------- Күн қандай ыстық! 0
Kün -a-d--------! K-- q----- ı----- K-n q-n-a- ı-t-q- ----------------- Kün qanday ıstıq!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Ия- бү-ін-ш---н-а-д- -----. И-- б---- ш------ д- ы----- И-, б-г-н ш-н-н-а д- ы-т-қ- --------------------------- Ия, бүгін шынында да ыстық. 0
Ï-a--bü--n şı---d--d--ı----. Ï--- b---- ş------ d- ı----- Ï-a- b-g-n ş-n-n-a d- ı-t-q- ---------------------------- Ïya, bügin şınında da ıstıq.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Балк-нғ-----ай--. Б------- ш------- Б-л-о-ғ- ш-ғ-й-қ- ----------------- Балконға шығайық. 0
B----n----ı--yı-. B------- ş------- B-l-o-ğ- ş-ğ-y-q- ----------------- Balkonğa şığayıq.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Е-----о-ы -е-д- --уы----ш- бола-ы. Е---- о-- ж---- с---- к--- б------ Е-т-ң о-ы ж-р-е с-у-қ к-ш- б-л-д-. ---------------------------------- Ертең осы жерде сауық кеші болады. 0
Er--ñ os---er-e --wıq--e---bo----. E---- o-- j---- s---- k--- b------ E-t-ñ o-ı j-r-e s-w-q k-ş- b-l-d-. ---------------------------------- Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? С-- -е -ел-сі--бе? С-- д- к------ б-- С-з д- к-л-с-з б-? ------------------ Сіз де келесіз бе? 0
S-z-d---e--si---e? S-- d- k------ b-- S-z d- k-l-s-z b-? ------------------ Siz de kelesiz be?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย И-- --зд--де -ақыр--. И-- б---- д- ш------- И-, б-з-і д- ш-қ-р-ы- --------------------- Ия, бізді де шақырды. 0
Ïy-----z-- -e----ır--. Ï--- b---- d- ş------- Ï-a- b-z-i d- ş-q-r-ı- ---------------------- Ïya, bizdi de şaqırdı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -