คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
Темек--ш-г--із --?
Т----- ш------ б--
Т-м-к- ш-г-с-з б-?
------------------
Темекі шегесіз бе?
0
Te-eki-ş-g--iz-b-?
T----- ş------ b--
T-m-k- ş-g-s-z b-?
------------------
Temeki şegesiz be?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Темекі шегесіз бе?
Temeki şegesiz be?
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
Б---- --ккен---.
Б---- ш---------
Б-р-н ш-к-е-м-н-
----------------
Бұрын шеккенмін.
0
Bu--n ---ke-min.
B---- ş---------
B-r-n ş-k-e-m-n-
----------------
Burın şekkenmin.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Бұрын шеккенмін.
Burın şekkenmin.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
Біра-----і---ек-е-мін.
Б---- қ---- ш---------
Б-р-қ қ-з-р ш-к-е-м-н-
----------------------
Бірақ қазір шекпеймін.
0
B--aq--azir ş--pe---n.
B---- q---- ş---------
B-r-q q-z-r ş-k-e-m-n-
----------------------
Biraq qazir şekpeymin.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Бірақ қазір шекпеймін.
Biraq qazir şekpeymin.
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
Тем-к-----с-м,-қа-с- -м---із-бе?
Т----- ш------ қ---- е------ б--
Т-м-к- ш-к-е-, қ-р-ы е-е-с-з б-?
--------------------------------
Темекі шексем, қарсы емессіз бе?
0
Temek--ş-k-e---q-r---eme-si- be?
T----- ş------ q---- e------ b--
T-m-k- ş-k-e-, q-r-ı e-e-s-z b-?
--------------------------------
Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Темекі шексем, қарсы емессіз бе?
Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
М--------с- ------н.
М---- қ---- е-------
М-л-е қ-р-ы е-е-п-н-
--------------------
Мүлде қарсы емеспін.
0
M-ld----rs- ---sp--.
M---- q---- e-------
M-l-e q-r-ı e-e-p-n-
--------------------
Mülde qarsı emespin.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Мүлде қарсы емеспін.
Mülde qarsı emespin.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
Мағ-- -л -е----- ем--.
М---- о- к------ е----
М-ғ-н о- к-д-р-і е-е-.
----------------------
Маған ол кедергі емес.
0
Mağ-n-o- k-d-rg---mes.
M---- o- k------ e----
M-ğ-n o- k-d-r-i e-e-.
----------------------
Mağan ol kedergi emes.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Маған ол кедергі емес.
Mağan ol kedergi emes.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
Б--д--- і-есі----?
Б------ і----- б--
Б-р-е-е і-е-і- б-?
------------------
Бірдеңе ішесіз бе?
0
B-rdeñ-------- b-?
B------ i----- b--
B-r-e-e i-e-i- b-?
------------------
Birdeñe işesiz be?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Бірдеңе ішесіз бе?
Birdeñe işesiz be?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
Ко-ья--па?
К----- п--
К-н-я- п-?
----------
Коньяк па?
0
K-n--- --?
K----- p--
K-n-a- p-?
----------
Konyak pa?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк па?
Konyak pa?
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
Жо-- сы-а д--ы--р-қ.
Ж--- с--- д---------
Ж-қ- с-р- д-р-с-р-қ-
--------------------
Жоқ, сыра дұрысырақ.
0
Jo-, s--a-d-r-s-r-q.
J--- s--- d---------
J-q- s-r- d-r-s-r-q-
--------------------
Joq, sıra durısıraq.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Жоқ, сыра дұрысырақ.
Joq, sıra durısıraq.
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
Кө----я-а-т-й--з-ба?
К-- с----------- б--
К-п с-я-а-т-й-ы- б-?
--------------------
Көп саяхаттайсыз ба?
0
Kö- -ayax------ı----?
K-- s------------ b--
K-p s-y-x-t-a-s-z b-?
---------------------
Köp sayaxattaysız ba?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Көп саяхаттайсыз ба?
Köp sayaxattaysız ba?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
Ия--к-бін---с-е-лік-с-па----.
И-- к----- і------- с--------
И-, к-б-н- і-к-р-і- с-п-р-е-.
-----------------------------
Ия, көбіне іскерлік сапармен.
0
Ï--, -----e is-erl-k s----me-.
Ï--- k----- i------- s--------
Ï-a- k-b-n- i-k-r-i- s-p-r-e-.
------------------------------
Ïya, köbine iskerlik saparmen.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Ия, көбіне іскерлік сапармен.
Ïya, köbine iskerlik saparmen.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
Бі-а- бі----з-р---нда -ем-лы--амыз.
Б---- б-- қ---- м---- д------------
Б-р-қ б-з қ-з-р м-н-а д-м-л-с-а-ы-.
-----------------------------------
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз.
0
Bi-a- --- --zi--mu--a--e-alı-ta--z.
B---- b-- q---- m---- d------------
B-r-q b-z q-z-r m-n-a d-m-l-s-a-ı-.
-----------------------------------
Biraq biz qazir munda demalıstamız.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз.
Biraq biz qazir munda demalıstamız.
|
ร้อนอะไรอย่างนี้! |
Күн --н--й-ысты-!
К-- қ----- ы-----
К-н қ-н-а- ы-т-қ-
-----------------
Күн қандай ыстық!
0
Kün -a-d--------!
K-- q----- ı-----
K-n q-n-a- ı-t-q-
-----------------
Kün qanday ıstıq!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Күн қандай ыстық!
Kün qanday ıstıq!
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
Ия- бү-ін-ш---н-а-д- -----.
И-- б---- ш------ д- ы-----
И-, б-г-н ш-н-н-а д- ы-т-қ-
---------------------------
Ия, бүгін шынында да ыстық.
0
Ï-a--bü--n şı---d--d--ı----.
Ï--- b---- ş------ d- ı-----
Ï-a- b-g-n ş-n-n-a d- ı-t-q-
----------------------------
Ïya, bügin şınında da ıstıq.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Ия, бүгін шынында да ыстық.
Ïya, bügin şınında da ıstıq.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
Балк-нғ-----ай--.
Б------- ш-------
Б-л-о-ғ- ш-ғ-й-қ-
-----------------
Балконға шығайық.
0
B----n----ı--yı-.
B------- ş-------
B-l-o-ğ- ş-ğ-y-q-
-----------------
Balkonğa şığayıq.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Балконға шығайық.
Balkonğa şığayıq.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
Е-----о-ы -е-д- --уы----ш- бола-ы.
Е---- о-- ж---- с---- к--- б------
Е-т-ң о-ы ж-р-е с-у-қ к-ш- б-л-д-.
----------------------------------
Ертең осы жерде сауық кеші болады.
0
Er--ñ os---er-e --wıq--e---bo----.
E---- o-- j---- s---- k--- b------
E-t-ñ o-ı j-r-e s-w-q k-ş- b-l-d-.
----------------------------------
Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Ертең осы жерде сауық кеші болады.
Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
С-- -е -ел-сі--бе?
С-- д- к------ б--
С-з д- к-л-с-з б-?
------------------
Сіз де келесіз бе?
0
S-z-d---e--si---e?
S-- d- k------ b--
S-z d- k-l-s-z b-?
------------------
Siz de kelesiz be?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Сіз де келесіз бе?
Siz de kelesiz be?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
И-- --зд--де -ақыр--.
И-- б---- д- ш-------
И-, б-з-і д- ш-қ-р-ы-
---------------------
Ия, бізді де шақырды.
0
Ïy-----z-- -e----ır--.
Ï--- b---- d- ş-------
Ï-a- b-z-i d- ş-q-r-ı-
----------------------
Ïya, bizdi de şaqırdı.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Ия, бізді де шақырды.
Ïya, bizdi de şaqırdı.
|