คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   zh 简单对话3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22[二十二]

22 [Èrshí\'èr]

简单对话3

[jiǎndān duìhuà 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 您 吸- - ? 您 吸- 吗 ? 您 吸- 吗 ? -------- 您 吸烟 吗 ? 0
ní- -īyā----? n-- x---- m-- n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ 以--是-我--)-。 以- 是----- 。 以- 是-我-烟- 。 ----------- 以前 是(我吸烟) 。 0
Yǐqiá---h--(w- xīy--). Y----- s-- (-- x------ Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว 但是 - -----了-。 但- 我 现- 不-- 。 但- 我 现- 不-了 。 ------------- 但是 我 现在 不吸了 。 0
D--sh- ----iàn-à- -ù--īl-. D----- w- x------ b- x---- D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? 我 吸烟 会--扰-您 - ? 我 吸- 会 打- 您 吗 ? 我 吸- 会 打- 您 吗 ? --------------- 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? 0
W---ī--- h-- dǎ-ǎ----- ma? W- x---- h-- d---- n-- m-- W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ 不-----不会 。 不- 绝- 不- 。 不- 绝- 不- 。 ---------- 不, 绝对 不会 。 0
Bù, -u---ì -ù h--. B-- j----- b- h--- B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 这---打扰-我-。 这 不 打- 我 。 这 不 打- 我 。 ---------- 这 不 打扰 我 。 0
Z-è b----r----ǒ. Z-- b- d---- w-- Z-è b- d-r-o w-. ---------------- Zhè bù dǎrǎo wǒ.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? 您 -点 -么-吗 ? 您 喝- 什- 吗 ? 您 喝- 什- 吗 ? ----------- 您 喝点 什么 吗 ? 0
Nín-hē--i-- shénm---a? N-- h- d--- s----- m-- N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-? ---------------------- Nín hē diǎn shénme ma?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? 一杯-C-gn------兰地---? 一- C------------- ? 一- C-g-a-(-国-兰-酒- ? ------------------- 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? 0
Yī--i Co-n-c(f---- b-----d- j-ǔ)? Y---- C----------- b------- j---- Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-? --------------------------------- Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า 不- 我----欢 喝 ---。 不- 我 更 喜- 喝 啤- 。 不- 我 更 喜- 喝 啤- 。 ---------------- 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 0
Bù---- --ng x-h-ān---------. B-- w- g--- x----- h- p----- B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ- ---------------------------- Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? 您--常 ---出-- 吗 ? 您 经- 旅----- 吗 ? 您 经- 旅-(-差- 吗 ? --------------- 您 经常 旅行(出差) 吗 ? 0
N-n --n--hán- lǚ-í-- (--ū--āi--ma? N-- j-------- l----- (-------- m-- N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-? ---------------------------------- Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ 是啊, 大多------- -差 。 是-- 大-- 都- 商- 出- 。 是-, 大-数 都- 商- 出- 。 ------------------ 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 0
Shì a- dà-du---------sh- ------ù--h-ch-i. S-- a- d- d----- d-- s-- s------ c------- S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i- ----------------------------------------- Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน 不- ---我--在-里-度假 。 不- 现- 我- 在-- 度- 。 不- 现- 我- 在-里 度- 。 ----------------- 不过 现在 我们 在这里 度假 。 0
Bù--- --à-zài -ǒ-e- -à- z-è-ǐ----i-. B---- x------ w---- z-- z---- d----- B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à- ------------------------------------ Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
ร้อนอะไรอย่างนี้! 好热的-- --! 好-- 天 啊 ! 好-的 天 啊 ! --------- 好热的 天 啊 ! 0
H-o----d- t--n -! H-- r- d- t--- a- H-o r- d- t-ā- a- ----------------- Hǎo rè de tiān a!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ 是啊,-----的----热 。 是-- 今- 真- 是 很- 。 是-, 今- 真- 是 很- 。 ---------------- 是啊, 今天 真的 是 很热 。 0
S-- a---īnti-n --ē- d----ì -ěn---. S-- a- j------ z--- d- s-- h-- r-- S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-. ---------------------------------- Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ 我们 到 阳台上-去-吧-。 我- 到 阳-- 去 吧 。 我- 到 阳-上 去 吧 。 -------------- 我们 到 阳台上 去 吧 。 0
W-me- --o---n-t-- ------ù ba. W---- d-- y------ s------ b-- W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-. ----------------------------- Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ 明- -- - ---聚- 。 明- 这- 有 一- 聚- 。 明- 这- 有 一- 聚- 。 --------------- 明天 这里 有 一个 聚会 。 0
M-ngt-ān z----i---- -īgè-jù--ì. M------- z-- l- y-- y--- j----- M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì- ------------------------------- Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? 您-也-----? 您 也 来 吗 ? 您 也 来 吗 ? --------- 您 也 来 吗 ? 0
N-- y--l-i m-? N-- y- l-- m-- N-n y- l-i m-? -------------- Nín yě lái ma?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย 是啊,--们-也-----请函 了-。 是-- 我- 也 收- 邀-- 了 。 是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。 ------------------- 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 0
S---a- w-me---ě -hō- d-- yāoqǐ-g -ánle. S-- a- w---- y- s--- d-- y------ h----- S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e- --------------------------------------- Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -