คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
您 吸- - ?
您 吸- 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
ní- -īyā----?
n-- x---- m--
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
您 吸烟 吗 ?
nín xīyān ma?
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
以--是-我--)-。
以- 是----- 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
Yǐqiá---h--(w- xīy--).
Y----- s-- (-- x------
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
以前 是(我吸烟) 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
但是 - -----了-。
但- 我 现- 不-- 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
D--sh- ----iàn-à- -ù--īl-.
D----- w- x------ b- x----
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
但是 我 现在 不吸了 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
我 吸烟 会--扰-您 - ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
W---ī--- h-- dǎ-ǎ----- ma?
W- x---- h-- d---- n-- m--
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
不-----不会 。
不- 绝- 不- 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
Bù, -u---ì -ù h--.
B-- j----- b- h---
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
不, 绝对 不会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
这---打扰-我-。
这 不 打- 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Z-è b----r----ǒ.
Z-- b- d---- w--
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
这 不 打扰 我 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
您 -点 -么-吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Nín-hē--i-- shénm---a?
N-- h- d--- s----- m--
N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-?
----------------------
Nín hē diǎn shénme ma?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
您 喝点 什么 吗 ?
Nín hē diǎn shénme ma?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
一杯-C-gn------兰地---?
一- C------------- ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yī--i Co-n-c(f---- b-----d- j-ǔ)?
Y---- C----------- b------- j----
Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-?
---------------------------------
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
不- 我----欢 喝 ---。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Bù---- --ng x-h-ān---------.
B-- w- g--- x----- h- p-----
B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
您--常 ---出-- 吗 ?
您 经- 旅----- 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
N-n --n--hán- lǚ-í-- (--ū--āi--ma?
N-- j-------- l----- (-------- m--
N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-?
----------------------------------
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
是啊, 大多------- -差 。
是-- 大-- 都- 商- 出- 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
Shì a- dà-du---------sh- ------ù--h-ch-i.
S-- a- d- d----- d-- s-- s------ c-------
S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i-
-----------------------------------------
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
不- ---我--在-里-度假 。
不- 现- 我- 在-- 度- 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
Bù--- --à-zài -ǒ-e- -à- z-è-ǐ----i-.
B---- x------ w---- z-- z---- d-----
B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à-
------------------------------------
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
ร้อนอะไรอย่างนี้! |
好热的-- --!
好-- 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
H-o----d- t--n -!
H-- r- d- t--- a-
H-o r- d- t-ā- a-
-----------------
Hǎo rè de tiān a!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
好热的 天 啊 !
Hǎo rè de tiān a!
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
是啊,-----的----热 。
是-- 今- 真- 是 很- 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
S-- a---īnti-n --ē- d----ì -ěn---.
S-- a- j------ z--- d- s-- h-- r--
S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-.
----------------------------------
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
我们 到 阳台上-去-吧-。
我- 到 阳-- 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
W-me- --o---n-t-- ------ù ba.
W---- d-- y------ s------ b--
W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-.
-----------------------------
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
我们 到 阳台上 去 吧 。
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
明- -- - ---聚- 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
M-ngt-ān z----i---- -īgè-jù--ì.
M------- z-- l- y-- y--- j-----
M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì-
-------------------------------
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
明天 这里 有 一个 聚会 。
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
您-也-----?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
N-- y--l-i m-?
N-- y- l-- m--
N-n y- l-i m-?
--------------
Nín yě lái ma?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
您 也 来 吗 ?
Nín yě lái ma?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
是啊,--们-也-----请函 了-。
是-- 我- 也 收- 邀-- 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
S---a- w-me---ě -hō- d-- yāoqǐ-g -ánle.
S-- a- w---- y- s--- d-- y------ h-----
S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e-
---------------------------------------
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|