คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   el Στην πισίνα

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

Stēn pisína

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน Σ-με-α -άν---ζέ--η. Σ_____ κ____ ζ_____ Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
Sḗmera----e- zé--ē. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? Πάμ- στην---σ-ν-; Π___ σ___ π______ Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
Páme-stēn pis-n-? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? Έχεις-δ-ά-ε---γ-α κ---μπ-; Έ____ δ______ γ__ κ_______ Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
É-he-- --át---- g-a ---ý--i? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? Έ-ει- πε---τα; Έ____ π_______ Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
É---is----sé--? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? Έ-ε-ς -α---; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Éch--- ---ió? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? Έ-εις--α-ιό; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Écheis m-gi-? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
คุณว่ายน้ำได้ไหม? Ξ--ε-- ---ύμ--; Ξ_____ κ_______ Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
X-rei- ko-----? X_____ k_______ X-r-i- k-l-m-i- --------------- Xéreis kolýmpi?
คุณดำน้ำเป็นไหม? Ξέ-εις -α κ---ις--ατ--υσ-; Ξ_____ ν_ κ_____ κ________ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
Xér-is-na -----s ---ádysē? X_____ n_ k_____ k________ X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------- Xéreis na káneis katádysē?
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? Ξ-ρ--ς ---κ--ε-- β-υ---ς; Ξ_____ ν_ κ_____ β_______ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
Xé-ei---a--án--s-----ié-? X_____ n_ k_____ b_______ X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s- ------------------------- Xéreis na káneis boutiés?
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? Πο--εί--ι -----υζιε-α; Π__ ε____ η ν_________ Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
Po- e--ai ē-nt----er-? P__ e____ ē n_________ P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a- ---------------------- Poú eínai ē ntouziera?
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? Π---εί-α- τ- -π-δ-τ-ρι-; Π__ ε____ τ_ α__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
P-- --nai ta-a--dytḗ---? P__ e____ t_ a__________ P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? ------------------------ Poú eínai ta apodytḗria?
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? Π-- ε-ν-ι-τα γυα-ιά-κολ--β-σ-ς; Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
P-ú----a- t--g----- ----m--s--? P__ e____ t_ g_____ k__________ P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------- Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
น้ำลึกไหม? Ε-ναι -α-- ------ό; Ε____ β___ τ_ ν____ Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
E-nai--a-h--to ne-ó? E____ b____ t_ n____ E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------- Eínai bathý to neró?
น้ำสะอาดไหม? Είν-- -α--ρ- -- νε--; Ε____ κ_____ τ_ ν____ Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
Eí--i --t-ar--to-n--ó? E____ k______ t_ n____ E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------- Eínai katharó to neró?
น้ำอุ่นไหม? Ε--α- ζε--ό----ν-ρ-; Ε____ ζ____ τ_ ν____ Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
Eí----zestó--- ner-? E____ z____ t_ n____ E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------- Eínai zestó to neró?
ผม / ดิฉัน หนาวมาก Παγώ-ω. Π______ Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
Pagṓ-ō. P______ P-g-n-. ------- Pagṓnō.
น้ำเย็นเกินไป Το-ν-ρ--είν-ι--ά-----λ- κ-ύ-. Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____ Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
T----r-----a--pára po-ý---ýo. T_ n___ e____ p___ p___ k____ T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------- To neró eínai pára polý krýo.
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว Β-αί-- --ρ- απ--το -ε-ό. Β_____ τ___ α__ τ_ ν____ Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
B-a-nō--ṓra -pó t---e--. B_____ t___ a__ t_ n____ B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. ------------------------ Bgaínō tṓra apó to neró.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -