เขาขับรถจักรยานยนต์ |
Πάει--ε-τη μη-ανή.
Π--- μ- τ- μ------
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Páei -e-t--m--h--ḗ.
P--- m- t- m-------
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
|
เขาขับรถจักรยานยนต์
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
|
เขาขี่จักรยาน |
Π-ε- -------οδ--ατο.
Π--- μ- τ- π--------
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
P-e- -e to-podḗ-at-.
P--- m- t- p--------
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
|
เขาขี่จักรยาน
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
|
เขาเดิน |
Π--ι ---τ--πόδια.
Π--- μ- τ- π-----
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P-e--m- -a-p-d-a.
P--- m- t- p-----
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
|
เขาเดิน
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
|
เขาไปโดยเรือใหญ่ |
Πά----ε-τ- -λ-ίο.
Π--- μ- τ- π-----
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá---me----pl---.
P--- m- t- p-----
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
|
เขาไปโดยเรือใหญ่
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
|
เขาไปโดยเรือ |
Πάε--μ----- β--κ-.
Π--- μ- τ-- β-----
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
P-e- me --n -á---.
P--- m- t-- b-----
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
|
เขาไปโดยเรือ
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
|
เขาว่ายน้ำ |
Πά-ι---λυ---ν--ς.
Π--- κ-----------
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Pá-i---l--p--ta-.
P--- k-----------
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
|
เขาว่ายน้ำ
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
|
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? |
Ε-ν-- --ικ-νδυ-α---ώ;
Ε---- ε--------- ε---
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Eín-i e-i--n--n- ---?
E---- e--------- e---
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
|
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
|
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? |
Εί-αι επικ--δυ---να κάνει--ω--στ-----νος;
Ε---- ε--------- ν- κ----- ω------ μ-----
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
E-----e---í--y-- -a---n-i--ō-----p m-no-?
E---- e--------- n- k----- ō------ m-----
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
|
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
|
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? |
Είν-- ε-ικί-δυ-ο-----ηγ-ίν--ς-γι--περ--α-ο τη νύ---;
Ε---- ε--------- ν- π-------- γ-- π------- τ- ν-----
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
E-n-- --i-ín---------ēgaín-is--ia p--í-ato t--n---ta?
E---- e--------- n- p-------- g-- p------- t- n------
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
|
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
|
เราหลงทาง |
Έ-ουμ--χ-θ--.
Έ----- χ-----
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É-h-u-e-c--t---.
É------ c-------
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
|
เราหลงทาง
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
|
เรามาผิดทาง |
Είμ--τ- -- ---ο- δρ--ο.
Ε------ σ- λ---- δ-----
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eí---te -- --th-s -ró-o.
E------ s- l----- d-----
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
|
เรามาผิดทาง
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
|
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม |
Π---ει ----υ-ίσουμ---ίσ-.
Π----- ν- γ-------- π----
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
P-ép---n--gyrí---m----sō.
P----- n- g-------- p----
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
|
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
|
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? |
Πού -π-ρεί--α-είς να-π--κ--ει -δ-;
Π-- μ----- κ----- ν- π------- ε---
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P-- mpo-eí---ne-s -a --rk--e- -d-?
P-- m----- k----- n- p------- e---
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
|
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
|
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? |
Υπ-ρχ----δώ-χώ--ς-στ--μ-υ-ης / πά--ινγκ;
Υ------ ε-- χ---- σ--------- / π--------
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Y-árche- edṓ c------s-át--e------ --r-in-n-?
Y------- e-- c----- s---------- / p---------
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
|
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
|
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? |
Για π-σο-μπο--ί--α---ς--α πα-κ--ει-ε-ώ;
Γ-- π--- μ----- κ----- ν- π------- ε---
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
G-a póso -po--í -an-í-----pa-káre--ed-?
G-- p--- m----- k----- n- p------- e---
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
|
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
|
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? |
Κάνε-- σκ-;
Κ----- σ---
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Kánet- s-i?
K----- s---
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
|
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
|
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? |
Αν-βαί---ε με--ο-------ρ-κ;
Α--------- μ- τ- τ---------
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
An-------e--- to -ele-h-rík?
A--------- m- t- t----------
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
|
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
|
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? |
Μπο----κ--ε-ς να---ν--στεί---ώ -ξ-πλι--- γι--σ-ι;
Μ----- κ----- ν- δ-------- ε-- ε-------- γ-- σ---
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M--reí ka-eís n- d-ne-st-í---- ----li--ó ----s-i?
M----- k----- n- d-------- e-- e-------- g-- s---
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
|
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
|