คู่มือสนทนา

th อนุประโยค รองลงมาที่ 1   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [ενενήντα ένα]

91 [enenḗnta éna]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

[Deutereúouses protáseis me óti 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น Ο--αιρό---σως βελτιωθε----ρ-ο. Ο κ----- ί--- β-------- α----- Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο- ------------------------------ Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. 0
O k-i-ó- -s-s b-l---t-e---ú-io. O k----- í--- b--------- a----- O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
คุณไปรู้มาจากไหน Π-ς----ξ--ε-ε----ό; Π-- τ- ξ----- α---- Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-; ------------------- Πώς το ξέρετε αυτό; 0
Pṓs-t--x-re-e--u--? P-- t- x----- a---- P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น Ελ-ίζ- -τ- -----λτι--ε-. Ε----- ό-- θ- β--------- Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί- ------------------------ Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. 0
E-p----ó-i tha------ō----. E----- ó-- t-- b---------- E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
เขาต้องมาแน่ Σ----ρα θα -ρ---. Σ------ θ- έ----- Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι- ----------------- Σίγουρα θα έρθει. 0
S---u-a t---é--h--. S------ t-- é------ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
แน่หรือ? Ε-ν-ι -ίγο-ρ-; Ε---- σ------- Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο- -------------- Είναι σίγουρο; 0
E-nai s-gouro? E---- s------- E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา Ξέρω ότι θ--έ-θ--. Ξ--- ό-- θ- έ----- Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι- ------------------ Ξέρω ότι θα έρθει. 0
Xérō-ó-i-tha---t--i. X--- ó-- t-- é------ X-r- ó-i t-a é-t-e-. -------------------- Xérō óti tha érthei.
เขาโทร.มาแน่ Σ--ου---θα-τη-εφων-σε-. Σ------ θ- τ----------- Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- ----------------------- Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. 0
S---ur--t-- -ē-ep-ō-ḗsei. S------ t-- t------------ S-g-u-a t-a t-l-p-ō-ḗ-e-. ------------------------- Sígoura tha tēlephōnḗsei.
จริงหรือ? Αλή-ε--; Α------- Α-ή-ε-α- -------- Αλήθεια; 0
A-ḗt-eia? A-------- A-ḗ-h-i-? --------- Alḗtheia?
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา Π---ε-ω ότ---α-τ---φω--σε-. Π------ ό-- θ- τ----------- Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- --------------------------- Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. 0
P--t-ú--ó-i------ēl--h-nḗse-. P------ ó-- t-- t------------ P-s-e-ō ó-i t-a t-l-p-ō-ḗ-e-. ----------------------------- Pisteúō óti tha tēlephōnḗsei.
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ Τ- -ρα-ί---να----γ-υρ---αλιό. Τ- κ---- ε---- σ------ π----- Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό- ----------------------------- Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. 0
To--ra---e-n-i-sí---ra-p--i-. T- k---- e---- s------ p----- T- k-a-í e-n-i s-g-u-a p-l-ó- ----------------------------- To krasí eínai sígoura palió.
คุณรู้แน่หรือ? Τ- --ρ-τ---ί--υ-α-αυ-ό; Τ- ξ----- σ------ α---- Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-; ----------------------- Το ξέρετε σίγουρα αυτό; 0
To-xé-e-- ---ou-- -ut-? T- x----- s------ a---- T- x-r-t- s-g-u-a a-t-? ----------------------- To xérete sígoura autó?
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า Υ-οθ-τ--ότ- -ίν---πα--ό. Υ------ ό-- ε---- π----- Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό- ------------------------ Υποθέτω ότι είναι παλιό. 0
Yp----t- óti eí--i-pa-ió. Y------- ó-- e---- p----- Y-o-h-t- ó-i e-n-i p-l-ó- ------------------------- Ypothétō óti eínai palió.
หัวหน้าของเราดูดีมาก Το αφεντ-κό -ας -----ω---- ε----ισ-. Τ- α------- μ-- έ--- ω---- ε-------- Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-. ------------------------------------ Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. 0
T- --h-n-ik- -as-é---i-ōraía --p--n-s-. T- a-------- m-- é---- ō---- e--------- T- a-h-n-i-ó m-s é-h-i ō-a-a e-p-á-i-ē- --------------------------------------- To aphentikó mas échei ōraía emphánisē.
คุณคิดอย่างนั้นไหม? Βρ-σκε--; Β-------- Β-ί-κ-τ-; --------- Βρίσκετε; 0
B-í-ke--? B-------- B-í-k-t-? --------- Brískete?
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว Βρ--κω---λι-τ- ό----ίναι πολ--ωρα-ο-. Β----- μ------ ό-- ε---- π--- ω------ Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-. ------------------------------------- Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. 0
Brís-ō --lis---ó---eí-a--p-l---r-íos. B----- m------ ó-- e---- p--- ō------ B-í-k- m-l-s-a ó-i e-n-i p-l- ō-a-o-. ------------------------------------- Brískō málista óti eínai polý ōraíos.
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ Το-------κ- -χ-ι --γ--ρα--ίλ-. Τ- α------- έ--- σ------ φ---- Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-. ------------------------------ Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. 0
To aphe-ti-ó---hei--í-o--- -híl-. T- a-------- é---- s------ p----- T- a-h-n-i-ó é-h-i s-g-u-a p-í-ē- --------------------------------- To aphentikó échei sígoura phílē.
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? Α--θ-ια το πιστ-ύ---; Α------ τ- π--------- Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε- --------------------- Αλήθεια το πιστεύετε; 0
A-ḗt-e-a to------úet-? A------- t- p--------- A-ḗ-h-i- t- p-s-e-e-e- ---------------------- Alḗtheia to pisteúete?
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว Ε---ι-π------θα-ό ότι έχε- φ---. Ε---- π--- π----- ό-- έ--- φ---- Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-. -------------------------------- Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. 0
Eí----po---pi-h--- -ti---hei phíl-. E---- p--- p------ ó-- é---- p----- E-n-i p-l- p-t-a-ó ó-i é-h-i p-í-ē- ----------------------------------- Eínai polý pithanó óti échei phílē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -