คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   el Περιήγηση στην πόλη

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [σαράντα δύο]

42 [saránta dýo]

Περιήγηση στην πόλη

[Periḗgēsē stēn pólē]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Είναι αν-ιχ-ή-η -γορ--τι--Κ-ρ-ακές; Ε---- α------ η α---- τ-- Κ-------- Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η α-ο-ά τ-ς Κ-ρ-α-έ-; ----------------------------------- Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές; 0
E---i--no-ch---ē -gorá--i- Ky-ia--s? E---- a------- ē a---- t-- K-------- E-n-i a-o-c-t- ē a-o-á t-s K-r-a-é-? ------------------------------------ Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Ε--α- --ο--τή --έ-θ--- τι--Δ-----ε-; Ε---- α------ η έ----- τ-- Δ-------- Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Δ-υ-έ-ε-; ------------------------------------ Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες; 0
E--ai ---ic----ē-ék-hesē--is Deu-é---? E---- a------- ē é------ t-- D-------- E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s D-u-é-e-? -------------------------------------- Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Είνα- -ν-ι-------κ-ε-η -ι--Τρί--ς; Ε---- α------ η έ----- τ-- Τ------ Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Τ-ί-ε-; ---------------------------------- Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες; 0
Eína- a----h-ḗ ē ékth-sē-ti- --í---? E---- a------- ē é------ t-- T------ E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s T-í-e-? ------------------------------------ Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Ε-να- αν--χ----ο ζ--λ--ι-ός --πος -ι---ε----ες; Ε---- α------- ο ζ--------- κ---- τ-- Τ-------- Ε-ν-ι α-ο-χ-ό- ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς τ-ς Τ-τ-ρ-ε-; ----------------------------------------------- Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες; 0
E-na- --oic-tós-o zō-l--i-ó- kḗp----i- -et---es? E---- a-------- o z--------- k---- t-- T-------- E-n-i a-o-c-t-s o z-o-o-i-ó- k-p-s t-s T-t-r-e-? ------------------------------------------------ Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Είνα--α-ο-χ------μου-εί---ι---έ-πτ-ς; Ε---- α------ τ- μ------ τ-- Π------- Ε-ν-ι α-ο-χ-ό τ- μ-υ-ε-ο τ-ς Π-μ-τ-ς- ------------------------------------- Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες; 0
Eí----an-ich-ó--o---u-e-o-t-s-Pém-t--? E---- a------- t- m------ t-- P------- E-n-i a-o-c-t- t- m-u-e-o t-s P-m-t-s- -------------------------------------- Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Εί--ι ανο-χ---- -κα---ί-τι- Παρ-σκευ--; Ε---- α------ η γ------ τ-- Π---------- Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η γ-α-ε-ί τ-ς Π-ρ-σ-ε-έ-; --------------------------------------- Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές; 0
Eín-i-an--c--ḗ ---k-lerí -i- --r----ués? E---- a------- ē n------ t-- P---------- E-n-i a-o-c-t- ē n-a-e-í t-s P-r-s-e-é-? ---------------------------------------- Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Επ-τρ--ε-αι-η -ήψ- φ-τ--------; Ε---------- η λ--- φ----------- Ε-ι-ρ-π-τ-ι η λ-ψ- φ-τ-γ-α-ι-ν- ------------------------------- Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών; 0
E----é-etai ē----s---hō-og-ap-iṓn? E---------- ē l---- p------------- E-i-r-p-t-i ē l-p-ē p-ō-o-r-p-i-n- ---------------------------------- Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Πρ-πει----π--ρ----- είσοδο; Π----- ν- π-------- ε------ Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ς ε-σ-δ-; --------------------------- Πρέπει να πληρώσεις είσοδο; 0
P--pe---a-pl--------eísod-? P----- n- p-------- e------ P-é-e- n- p-ē-ṓ-e-s e-s-d-? --------------------------- Prépei na plērṓseis eísodo?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? Π-----οστί--ι---------ς; Π--- κ------- η ε------- Π-σ- κ-σ-ί-ε- η ε-σ-δ-ς- ------------------------ Πόσο κοστίζει η είσοδος; 0
Pós--k--tízei-- eís--o-? P--- k------- ē e------- P-s- k-s-í-e- ē e-s-d-s- ------------------------ Póso kostízei ē eísodos?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Υπά-χ-ι --π--σ--για γκ-ο-π-πολλώ--ατ-μ-ν; Υ------ έ------ γ-- γ----- π----- α------ Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α γ-ρ-υ- π-λ-ώ- α-ό-ω-; ----------------------------------------- Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων; 0
Y-á----i --p---ē gia --r-u- --ll-- -t-m-n? Y------- é------ g-- n----- p----- a------ Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a n-r-u- p-l-ṓ- a-ó-ō-? ------------------------------------------ Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Υ-ά--ε- -κπτ--η---α -α--ι-; Υ------ έ------ γ-- π------ Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α π-ι-ι-; --------------------------- Υπάρχει έκπτωση για παιδιά; 0
Ypárch-i--k-t--- gi--p-i-i-? Y------- é------ g-- p------ Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-i-i-? ---------------------------- Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Υπ-ρχ-ι έκ-τ--η --α φ-ι-η--ς; Υ------ έ------ γ-- φ-------- Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α φ-ι-η-έ-; ----------------------------- Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές; 0
Y--r-h-i-ékptō-----a ---itē-é-? Y------- é------ g-- p--------- Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-o-t-t-s- ------------------------------- Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Τ--κτ--ι- -ί--- α-τό; Τ- κ----- ε---- α---- Τ- κ-ί-ι- ε-ν-ι α-τ-; --------------------- Τι κτίριο είναι αυτό; 0
T- --í--o eín----u--? T- k----- e---- a---- T- k-í-i- e-n-i a-t-? --------------------- Ti ktírio eínai autó?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Π--ο-π--ι- -ίνα- τ--κτίρ--; Π--- π---- ε---- τ- κ------ Π-σ- π-λ-ό ε-ν-ι τ- κ-ί-ι-; --------------------------- Πόσο παλιό είναι το κτίριο; 0
P----pali- -í--i ------r--? P--- p---- e---- t- k------ P-s- p-l-ó e-n-i t- k-í-i-? --------------------------- Póso palió eínai to ktírio?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Πο--ς-έ--ισε τ- κτίρ-ο; Π---- έ----- τ- κ------ Π-ι-ς έ-τ-σ- τ- κ-ί-ι-; ----------------------- Ποιος έχτισε το κτίριο; 0
P--o--é--ti-e--o--t--io? P---- é------ t- k------ P-i-s é-h-i-e t- k-í-i-? ------------------------ Poios échtise to ktírio?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Μ--εν---φέ--- -------εκτ-ν-κ-. Μ- ε--------- η α------------- Μ- ε-δ-α-έ-ε- η α-χ-τ-κ-ο-ι-ή- ------------------------------ Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική. 0
Me endia--é-ei ē a---it-kton---. M- e---------- ē a-------------- M- e-d-a-h-r-i ē a-c-i-e-t-n-k-. -------------------------------- Me endiaphérei ē architektonikḗ.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Με ε--ι-φ-ρουν ---κ--έ- τέ-νες. Μ- ε---------- ο- κ---- τ------ Μ- ε-δ-α-έ-ο-ν ο- κ-λ-ς τ-χ-ε-. ------------------------------- Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες. 0
M- -ndi-ph--ou- o--k-l-s té--n--. M- e----------- o- k---- t------- M- e-d-a-h-r-u- o- k-l-s t-c-n-s- --------------------------------- Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Με----ιαφ-ρ-ι-η --------ή. Μ- ε--------- η ζ--------- Μ- ε-δ-α-έ-ε- η ζ-γ-α-ι-ή- -------------------------- Με ενδιαφέρει η ζωγραφική. 0
M- end----é-e- ē --gr--h-kḗ. M- e---------- ē z---------- M- e-d-a-h-r-i ē z-g-a-h-k-. ---------------------------- Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -