คู่มือสนทนา

th รถเสีย   »   el Βλάβη αυτοκινήτου

39 [สามสิบเก้า]

รถเสีย

รถเสีย

39 [τριάντα εννέα]

39 [triánta ennéa]

Βλάβη αυτοκινήτου

Blábē autokinḗtou

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Πού--ί--ι τ- π-η-ιέσ-ερο--εν-ι---ι-ο; Π__ ε____ τ_ π__________ β___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 0
Po- eí-a---o p-ē--ést-ro be-zin--iko? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ Έπα---λά---χο. Έ____ λ_______ Έ-α-α λ-σ-ι-ο- -------------- Έπαθα λάστιχο. 0
É-at-a -----cho. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? Μπο---τε--α---λ---τ- το--άστ---; Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______ Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο- -------------------------------- Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 0
M--r-í-- -- alláxe---to-----ich-? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ Χρ-ιάζομ-- ----δ-ο-λίτρα-ντ-ζελ. Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 0
C-r----o-ai -n--dyo -ítr--nt----. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ Έ-εινα -π- βεν---η. Έ_____ α__ β_______ Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η- ------------------- Έμεινα από βενζίνη. 0
Éme----ap--ben--nē. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? Έχε-ε-εφεδ-ικ-----τό-- --- -ε-ζ-νη; Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______ Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η- ----------------------------------- Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 0
É--ete-ep--d--k---pit------a-b-nz---? É_____ e________ m______ g__ b_______ É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē- ------------------------------------- Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? Π-- μπο-- -α κά-- -να-τηλ--ών---; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
P-ú -p-rṓ--- k--- --a--ēlep---ē--? P__ m____ n_ k___ é__ t___________ P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ---------------------------------- Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ Χ---άζ-μα- --ικ- -ο-θει-. Χ_________ ο____ β_______ Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α- ------------------------- Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 0
C--e------------- --ḗt-e--. C__________ o____ b________ C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-. --------------------------- Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ Ψάχ-ω-συ---γεί- αυ-------ω-. Ψ____ σ________ α___________ Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν- ---------------------------- Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 0
P----n-----e--eí- au-oki--t--. P______ s________ a___________ P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n- ------------------------------ Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
เกิดอุบัติเหตุ Έγ--- --α-α-ύ--μα. Έ____ έ__ α_______ Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α- ------------------ Έγινε ένα ατύχημα. 0
É-ine--n- atýchē-a. É____ é__ a________ É-i-e é-a a-ý-h-m-. ------------------- Égine éna atýchēma.
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Π-ύ--ί-αι-το-π---ι---ε-- τη--φ-ν-; Π__ ε____ τ_ π__________ τ________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-; ---------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 0
P----í-a- -o p------t-r- t-l-p-ō-o? P__ e____ t_ p__________ t_________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o- ----------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? Έ--τ--κιν-----α-ί ---; Έ____ κ_____ μ___ σ___ Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς- ---------------------- Έχετε κινητό μαζί σας; 0
É---te -i--t- maz---a-? É_____ k_____ m___ s___ É-h-t- k-n-t- m-z- s-s- ----------------------- Échete kinētó mazí sas?
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ Χρει-ζό----ε-β-ήθ--α. Χ___________ β_______ Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α- --------------------- Χρειαζόμαστε βοήθεια. 0
C--e-a--m-ste -o-th-ia. C____________ b________ C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-. ----------------------- Chreiazómaste boḗtheia.
ตามหมอให้ที ครับ / คะ! Κα-έσ-ε---αν---ατρ-! Κ______ έ___ γ______ Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-! -------------------- Καλέστε έναν γιατρό! 0
K--éste -na- -i-tró! K______ é___ g______ K-l-s-e é-a- g-a-r-! -------------------- Kaléste énan giatró!
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! Κα-έ-τ---η--α----ομί-! Κ______ τ__ α_________ Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α- ---------------------- Καλέστε την αστυνομία! 0
Kal-st- tēn a--y--m-a! K______ t__ a_________ K-l-s-e t-n a-t-n-m-a- ---------------------- Kaléste tēn astynomía!
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ Τα χ----- σα- ----κα-ώ. Τ_ χ_____ σ__ π________ Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------- Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 0
T--c--rt-- -a--p---k--ṓ. T_ c______ s__ p________ T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-. ------------------------ Ta chartiá sas parakalṓ.
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ Τ---ί-λωμά -α----ρ-κα-ώ. Τ_ δ______ σ__ π________ Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 0
T- díp---á sa--p----a--. T_ d______ s__ p________ T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-. ------------------------ To díplōmá sas parakalṓ.
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ Τ-ν άδ--α--υ--οφο-ί-ς--ας--αρακ-λ-. Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________ Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------------------- Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 0
Tēn -d-i----klop---ía- --- -a-ak-lṓ. T__ á____ k___________ s__ p________ T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-. ------------------------------------ Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -