คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   he ‫בבריכת השחייה‬

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน ‫---- -ם-‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h-yom-xam. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? ‫-לך -בר-------י--?‬ ‫___ ל_____ ה_______ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
nel-k--l'vre-kh-- ---s--ah? n_____ l_________ h________ n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? ‫----- -ך-ל-כת---ח-ת-‬ ‫_____ ל_ ל___ ל______ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
mi-x-sh-q -ek---lakh -----het-li-sx-t? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? ‫יש-ל- מגבת-‬ ‫__ ל_ מ_____ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
yesh-lek-a-lakh --gevet? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? ‫י- -ך -גד -- (---ר-ם-?‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (_________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים]?‬ 0
yes---------e-ed---m-(l-g'var--)? y___ l____ b____ y__ (___________ y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? ‫-- -ך-ב-ד-י--(לנשים--‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-]-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים]?‬ 0
yesh -a-- be--d -am--l-n--h---? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
คุณว่ายน้ำได้ไหม? ‫א--/-ה י-דע /-ת-לשחות-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
a----a--yode--/--d--t-lissxo-? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
คุณดำน้ำเป็นไหม? ‫-ת /----וד--/ - ל-ל-ל-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
at--/-- -ode'-/y-d'at--i--l--? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? ‫את-/ - --ד--/-ת-לק-וץ--מ---‬ ‫__ / ה י___ / ת ל____ ל_____ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
at--/-t---de--/y-d'---li---ts-l-m-im? a______ y____________ l______ l______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-? ------------------------------------- atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? ‫היכ----צא- ה--לח-?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
he-kh-- ni-t--'- -a-i-l-xat? h______ n_______ h__________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiqlaxat?
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? ‫--כן-נ---- המלתח-?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
h-ykhan----t-e-t--a-i-ta-ah? h______ n_______ h__________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiltaxah?
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? ‫--כ- נ---ת המ-קפת-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
he-k-an ni----'---a-is-qe-et? h______ n_______ h___________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t- ----------------------------- heykhan nimtse't hamishqefet?
น้ำลึกไหม? ‫המ-- ----ים-‬ ‫____ ע_______ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
h--aim --u--m? h_____ a______ h-m-i- a-u-i-? -------------- hamaim amuqim?
น้ำสะอาดไหม? ‫ה-----ק--ם-‬ ‫____ נ______ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
h--ai--niqi-m? h_____ n______ h-m-i- n-q-i-? -------------- hamaim niqiim?
น้ำอุ่นไหม? ‫המ-- --ים-‬ ‫____ ח_____ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
h----m x-m--? h_____ x_____ h-m-i- x-m-m- ------------- hamaim xamim?
ผม / ดิฉัน หนาวมาก ‫-ני ק-פא-- ת מ--ר-‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
a-i q-fe--ofe-- miq-r. a__ q__________ m_____ a-i q-f-/-o-e-t m-q-r- ---------------------- ani qofe/qofe't miqor.
น้ำเย็นเกินไป ‫ה--ם -רי----י.‬ ‫____ ק___ מ____ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
ham-i--q---- mi---. h_____ q____ m_____ h-m-i- q-r-m m-d-y- ------------------- hamaim qarim miday.
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว ‫--- -וצ--/ ת ------‬ ‫___ י___ / ת מ______ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
an-----s---ot--'t --hama-m. a__ y____________ m________ a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-. --------------------------- ani yotse/yotse't m'hamaim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -