วันนี้อากาศร้อน |
היום---.
---- ח---
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
ha--m -a-.
h---- x---
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
วันนี้อากาศร้อน
היום חם.
hayom xam.
|
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? |
נלך---ריכ---שח---?
--- ל----- ה-------
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nele-- ---re-k-a--h--s---h?
n----- l--------- h--------
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? |
מתח---ל- --כ- לש--ת?
----- ל- ל--- ל------
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi-xa--eq---k-a/lak- lal-k----lis--o-?
m-------- l--------- l------- l-------
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? |
י--ל- --ב--
-- ל- מ-----
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ye-- lekha--ak- mag-v-t?
y--- l--------- m-------
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? |
י- ל--ב-- ים -ל-ברים)-
-- ל- ב-- י- (---------
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yesh ---ha-be-e- -a- -lig'-arim)?
y--- l---- b---- y-- (-----------
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? |
-ש לך ------ (ל-ש-ם--
-- ל- ב-- י- (--------
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-sh-l-k- b--e- -am-(lin------?
y--- l--- b---- y-- (----------
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
คุณว่ายน้ำได้ไหม? |
א- / ה--וד--/ ----חו-?
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
ata-/at y----a/yo-'at-l-ssx--?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
คุณว่ายน้ำได้ไหม?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
คุณดำน้ำเป็นไหม? |
א- / --יו-ע --ת---לול-
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
ata-/------e'a-----at---t--ol?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
คุณดำน้ำเป็นไหม?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? |
את --- ---ע /---ל---------?
-- / ה י--- / ת ל---- ל-----
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a---/at -od-'-----'-t-----o-- --ma-m?
a------ y------------ l------ l------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? |
היכ- -מ-את המ----?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-ykhan --m-s--t ham-qla--t?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? |
-יכ--נמ--- -מל---?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h---h-- ni-t-e-t -a-----xah?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? |
-י-ן נמצ-----שק--?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
he-k--n-nim-se-- h----hq--et?
h------ n------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
น้ำลึกไหม? |
המי- ע-וק-ם?
---- ע-------
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h-m--m-am-q-m?
h----- a------
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
น้ำลึกไหม?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
น้ำสะอาดไหม? |
-מ---נ-----
---- נ------
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ha--im -i----?
h----- n------
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
น้ำสะอาดไหม?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
น้ำอุ่นไหม? |
---ם חמי--
---- ח-----
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h-m-im-x---m?
h----- x-----
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
น้ำอุ่นไหม?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
ผม / ดิฉัน หนาวมาก |
א-י קופא ----מקור-
--- ק--- / ת מ-----
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ani-qo-e/q--e-t ---or.
a-- q---------- m-----
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
ผม / ดิฉัน หนาวมาก
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
น้ำเย็นเกินไป |
--י- ק--ם-----
---- ק--- מ----
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h--aim q--i- m-d--.
h----- q---- m-----
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
น้ำเย็นเกินไป
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว |
אנ--יוצ- - - מ-מ---
--- י--- / ת מ------
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-i---tse/y-tse't--'-amai-.
a-- y------------ m--------
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|