คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

kēḷvi kēṭpatu 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
เรียน கற---ு க___ க-்-த- ------ கற்பது 0
k---atu k______ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
นักเรียน เรียนเยอะไหม? மா--ர்--- --ற-ய -ற்-ி-்---்-ளா? மா_____ நி__ க________ ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
mā---ark-ḷ--iṟ-i-a-k---iṉṟā-k---? m_________ n______ k_____________ m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย இ--லை.--ொஞ்-ம-தா----ற்கி--ர்க-். இ___ கொ_____ க_______ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
Il-ai-----c-mtā- k-ṟ--ṟārk-ḷ. I_____ K________ k___________ I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
ถาม கே-்--ு கே___ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
Kēṭ---u K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ஆ---ி--ை----்-ள் ---க---ி க-ள்வ--ள்---ட்---ண்டா? ஆ____ நீ___ அ____ கே____ கே______ ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
āciriy--a- n----- a---ka---kēḷv-kaḷ --ṭ--t-ṇ-ā? ā_________ n_____ a_______ k_______ k__________ ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย இ-்-ை,--ன- -வரை அட-க்கட---ேள்விக-----ட-ப-----ை. இ_____ அ__ அ____ கே____ கே______ இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
I-la-,nā---v-rai ---kkaṭ- -ē-vikaḷ--ē--at-ll--. I________ a_____ a_______ k_______ k___________ I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
ตอบกลับ பதி-- ச-ல-வ-ு ப__ சொ___ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
Pati- c-l--tu P____ c______ P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ த----செ---ு -த--்----்-வும-. த__ செ__ ப__ சொ_____ த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
tayavu c---u-pa------l-a---. t_____ c____ p____ c________ t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
ผม / ดิฉัน ตอบ ந-ன் பத-ல் அ-ி--க---ன். நா_ ப__ அ______ ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
Nāṉ p-til-a-i---ṟēṉ. N__ p____ a_________ N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
ทำงาน வ-ல---ெய-வ-ு வே_ செ___ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
Vē--- -e--atu V____ c______ V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? அவன் -ப-ப-ழுது -ே-ை ச--்-ு க-ண்-ி-ுக்-ிற--ா? அ__ இ____ வே_ செ__ கொ________ அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
avaṉ-i---ḻutu-v--a--ceytu--o--irukk---ṉā? a___ i_______ v____ c____ k______________ a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ஆ-்,அவ-் இ---ொ--த- ---ை----்த- க-ண்ட-ருக்-ிற--். ஆ_____ இ____ வே_ செ__ கொ________ ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ā-,av-ṉ ipp-ḻ--- --la--c--tu---ṇ--rukki---. Ā______ i_______ v____ c____ k_____________ Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
มา வரு--ு வ___ வ-ு-த- ------ வருவது 0
V-r-vatu V_______ V-r-v-t- -------- Varuvatu
คุณจะมาไหม? நீ---ள்----கிற---க-ா? நீ___ வ_______ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
nīṅka--va----ṟ---a--? n_____ v_____________ n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ஆ-்--ா---ள் சீக்-ிர-்--ர-க--ோ-். ஆ______ சீ____ வ_____ ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ā-----k-ḷ ------am v-r-kiṟō-. Ā________ c_______ v_________ Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
อาศัย வ-ிப்பது வ____ வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
V--ip--tu V________ V-c-p-a-u --------- Vacippatu
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ந--------ெ-----ில- -சி-்--றீ---ளா? நீ___ பெ____ வ________ ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
nīṅ-----e-----l v--i-ki---k--ā? n_____ p_______ v______________ n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ஆ-்,ந--் --ர-லி---் ----்க---ன-. ஆ____ பெ____ வ______ ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ām--āṉ -er--ṉ-l v-ci-k-ṟ--. Ā_____ p_______ v__________ Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -