คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

[Zadavats’ pytannі 1]

ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
เรียน ву----а вучыцца 0
v--------- vu-------a vuchytstsa v-c-y-s-s- ----------
นักเรียน เรียนเยอะไหม? Ву--- в------ ш---? Вучні вучацца шмат? 0
V----- v--------- s----? Vu---- v--------- s----? Vuchnі vuchatstsa shmat? V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t? -----------------------?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Не- я-- в------ м---. Не, яны вучацца мала. 0
N-, y--- v--------- m---. Ne- y--- v--------- m---. Ne, yany vuchatstsa mala. N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. --,---------------------.
ถาม пы---ь пытаць 0
p-----’ py----’ pytats’ p-t-t-’ ------’
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? Вы ч---- п------ н---------? Вы часта пытаеце настаўніка? 0
V- c----- p------- n---------? Vy c----- p------- n---------? Vy chasta pytaetse nastaunіka? V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? -----------------------------?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Не- я п---- я-- н------. Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-, y- p----- y--- n--------. Ne- y- p----- y--- n--------. Ne, ya pytayu yago nyachasta. N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a. --,-------------------------.
ตอบกลับ ад------ь адказваць 0
a--------’ ad-------’ adkazvats’ a-k-z-a-s’ ---------’
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ Ад--------- к--- л----. Адказвайце, калі ласка. 0
A----------, k--- l----. Ad---------- k--- l----. Adkazvaytse, kalі laska. A-k-z-a-t-e, k-l- l-s-a. -----------,-----------.
ผม / ดิฉัน ตอบ Я а-------. Я адказваю. 0
Y- a--------. Ya a--------. Ya adkazvayu. Y- a-k-z-a-u. ------------.
ทำงาน пр------ь працаваць 0
p---------’ pr--------’ pratsavats’ p-a-s-v-t-’ ----------’
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Ён ц---- п-----? Ён цяпер працуе? 0
E- t------ p------? En t------ p------? En tsyaper pratsue? E- t-y-p-r p-a-s-e? ------------------?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Та-- ё- ц---- п-----. Так, ён цяпер працуе. 0
T--, y-- t------ p------. Ta-- y-- t------ p------. Tak, yon tsyaper pratsue. T-k, y-n t-y-p-r p-a-s-e. ---,--------------------.
มา пр-------ь прыходзіць 0
p----------’ pr---------’ prykhodzіts’ p-y-h-d-і-s’ -----------’
คุณจะมาไหม? Вы п--------? Вы прыйдзеце? 0
V- p---------? Vy p---------? Vy pryydzetse? V- p-y-d-e-s-? -------------?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Та-- м- з---- п-------. Так, мы зараз прыйдзем. 0
T--, m- z---- p-------. Ta-- m- z---- p-------. Tak, my zaraz pryydzem. T-k, m- z-r-z p-y-d-e-. ---,------------------.
อาศัย жы-ь жыць 0
z----’ zh---’ zhyts’ z-y-s’ -----’
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Вы ж----- ў Б------? Вы жывяце ў Берліне? 0
V- z-------- u B------? Vy z-------- u B------? Vy zhyvyatse u Berlіne? V- z-y-y-t-e u B-r-і-e? ----------------------?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Та-- я ж--- ў Б------. Так, я жыву ў Берліне. 0
T--, y- z---- u B------. Ta-- y- z---- u B------. Tak, ya zhyvu u Berlіne. T-k, y- z-y-u u B-r-і-e. ---,-------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -