เรียน |
-اد --فت-،-د-س خ----ن
--- گ----- د-- خ------
-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-
-----------------------
یاد گرفتن، درس خواندن
0
y--gi-i
y------
y-d-i-i
-------
yâdgiri
|
เรียน
یاد گرفتن، درس خواندن
yâdgiri
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
-ا-ش-آم-ز-ن زیا- د-س-م---انند؟
---- آ----- ز--- د-- م----------
-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م--و-ن-د-
---------------------------------
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
0
d-ne------z-----â--d--s mik--n-nd?
d------------ z--- d--- m---------
d-n-s---m-z-n z-â- d-r- m-k-â-a-d-
----------------------------------
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
--،--ن-ا-زیا---ر- -م--و--ن--
--- آ--- ز--- د-- ن-----------
-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.-
-------------------------------
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
0
na- â-h-----d-dar- n--ik--n-nd.
n-- â--- z--- d--- n-----------
n-, â-h- z-â- d-r- n-m-k-â-a-d-
-------------------------------
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
|
ถาม |
-ؤال---د-
---- ک----
-ؤ-ل ک-د-
-----------
سؤال کردن
0
s--- -ar--n
s--- k-----
s-â- k-r-a-
-----------
soâl kardan
|
ถาม
سؤال کردن
soâl kardan
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
-م- ----عل--ز--- س-ا---یکنید؟
--- ا- م--- ز--- س--- م--------
-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م--ن-د-
--------------------------------
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
0
s-o-â--z -o-ale---i----oâ--m-k--id?
s---- a- m------ z--- s--- m-------
s-o-â a- m---l-m z-â- s-â- m-k-n-d-
-----------------------------------
shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
نه--م- از--و (مر---زی---سؤ-ل-نمی---م-
--- م- ا- ا- (---- ز--- س--- ن--------
-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
0
na,-m-- -- --------) ---- --â- n---ko---.
n-- m-- a- o- (----- z--- s--- n---------
n-, m-n a- o- (-a-d- z-â- s-â- n-m-k-n-m-
-----------------------------------------
na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
|
ตอบกลับ |
---ب-د---
---- د----
-و-ب د-د-
-----------
جواب دادن
0
ja-â------n
j---- d----
j-v-b d-d-n
-----------
javâb dâdan
|
ตอบกลับ
جواب دادن
javâb dâdan
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
--فا- ج-ا- ده-د-
----- ج--- د-----
-ط-ا- ج-ا- د-ی-.-
------------------
لطفاً جواب دهید.
0
l--fan -a--b -ahid.
l----- j---- d-----
l-t-a- j-v-b d-h-d-
-------------------
lotfan javâb dahid.
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
لطفاً جواب دهید.
lotfan javâb dahid.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ |
من ---- ---د-م.
-- ج--- م-------
-ن ج-ا- م--ه-.-
-----------------
من جواب میدهم.
0
man j--â--midaha-.
m-- j---- m-------
m-n j-v-b m-d-h-m-
------------------
man javâb midaham.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
من جواب میدهم.
man javâb midaham.
|
ทำงาน |
ک-- ک--ن
--- ک----
-ا- ک-د-
----------
کار کردن
0
k-r --rd-n
k-- k-----
k-r k-r-a-
----------
kâr kardan
|
ทำงาน
کار کردن
kâr kardan
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
---(-رد----آ---ا----کند؟
-- (---- ا--- ک-- م-------
-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-؟-
---------------------------
او (مرد) الآن کار میکند؟
0
o- (m--d)--l-â---âr mik-nad?
o- (----- a---- k-- m-------
o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d-
----------------------------
oo (mard) al-ân kâr mikonad?
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
او (مرد) الآن کار میکند؟
oo (mard) al-ân kâr mikonad?
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
-----او--م-----ل-ن -ار -یک-د-
---- ا- (---- ا--- ک-- م-------
-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-.-
--------------------------------
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
0
bale--o- (-a--) a-----k-r m-k---d.
b---- o- (----- a---- k-- m-------
b-l-, o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d-
----------------------------------
bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
|
มา |
--دن
-----
-م-ن-
------
آمدن
0
â-ad-n
â-----
â-a-a-
------
âmadan
|
|
คุณจะมาไหม? |
ش-ا-م--آی---
--- م--------
-م- م--ی-د-
--------------
شما میآیید؟
0
sho---m-----d?
s---- m-------
s-o-â m---y-d-
--------------
shomâ mi-âyid?
|
คุณจะมาไหม?
شما میآیید؟
shomâ mi-âyid?
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
-ل-- -- ا--ن-میآی-م-
---- م- ا--- م--------
-ل-، م- ا-آ- م--ی-م-
-----------------------
بله، ما الآن میآییم.
0
bal-- mâ al--n-m-----m.
b---- m- a---- m-------
b-l-, m- a---n m---y-m-
-----------------------
bale, mâ al-ân mi-âyim.
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
بله، ما الآن میآییم.
bale, mâ al-ân mi-âyim.
|
อาศัย |
--د---(---مت- کرد-
----- (------ ک----
-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-
--------------------
زندگی (اقامت) کردن
0
zend-gi-----âm------rd-n
z------ (-------- k-----
z-n-e-i (-g-â-a-) k-r-a-
------------------------
zendegi (eghâmat) kardan
|
อาศัย
زندگی (اقامت) کردن
zendegi (eghâmat) kardan
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
-م- د---ر-ین ----- می--ن-د؟
--- د- ب---- ز---- م--------
-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-د-
-----------------------------
شما در برلین زندگی میکنید؟
0
shom- --- be--------degi-m--onid?
s---- d-- b----- z------ m-------
s-o-â d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
شما در برلین زندگی میکنید؟
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
------ د- برل-- -------ی-ن-.
--- م- د- ب---- ز---- م-------
-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------
بله من در برلین زندگی میکنم.
0
b-le---n da---e-li- ---d-gi-mik-nam.
b--- m-- d-- b----- z------ m-------
b-l- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-m-
------------------------------------
bale man dar berlin zendegi mikonam.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
بله من در برلین زندگی میکنم.
bale man dar berlin zendegi mikonam.
|