ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน |
-- – مال --
-- – م-- م--
-ن – م-ل م-
-------------
من – مال من
0
m-n --m-le-m-n
m-- - m--- m--
m-n - m-l- m-n
--------------
man - mâle man
|
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
من – مال من
man - mâle man
|
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ |
من-کل--م--ا پ-د--ن-ی--ن-.
-- ک---- ر- پ--- ن--------
-ن ک-ی-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
---------------------------
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
0
m---kelid-m r- -eydâ--e-------.
m-- k------ r- p---- n---------
m-n k-l-d-m r- p-y-â n-m-k-n-m-
-------------------------------
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ |
-ن-ب-ی- اتو-و-م ---پیدا -م-ک---
-- ب--- ا------ ر- پ--- ن--------
-ن ب-ی- ا-و-و-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
----------------------------------
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
0
man---li-e---ob-sa---- pey-â n-m----a-.
m-- b----- o------- r- p---- n---------
m-n b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â n-m-k-n-m-
---------------------------------------
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
คุณ– ของคุณ |
ت-- م-- ت-
--- م-- ت--
-و- م-ل ت-
------------
تو- مال تو
0
to --m--e -o
t- - m--- t-
t- - m-l- t-
------------
to - mâle to
|
คุณ– ของคุณ
تو- مال تو
to - mâle to
|
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? |
-ل-د--ر---یدا---د--
----- ر- پ--- ک-----
-ل-د- ر- پ-د- ک-د-؟-
---------------------
کلیدت را پیدا کردی؟
0
k----at ----ey---k--d-?
k------ r- p---- k-----
k-l-d-t r- p-y-â k-r-i-
-----------------------
kelidat râ peydâ kardi?
|
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
کلیدت را پیدا کردی؟
kelidat râ peydâ kardi?
|
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? |
ب----ات--وست----پیدا ک-د-؟
---- ا------ ر- پ--- ک-----
-ل-ط ا-و-و-ت ر- پ-د- ک-د-؟-
----------------------------
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
0
b-l-t---t-bus-t r--peydâ k-rdi?
b----- o------- r- p---- k-----
b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â k-r-i-
-------------------------------
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
เขา – ของเขา |
او--رد-- م-- --
-------- م-- ا--
-و-م-د-- م-ل ا-
-----------------
او(مرد)- مال او
0
o- -ma-d- -------oo
o- (----- - m--- o-
o- (-a-d- - m-l- o-
-------------------
oo (mard) - mâle oo
|
เขา – ของเขา
او(مرد)- مال او
oo (mard) - mâle oo
|
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? |
---ان--کلی- -- ک-ا-ت؟
------- ک--- ا- ک------
-ی-د-ن- ک-ی- ا- ک-ا-ت-
------------------------
میدانی کلید او کجاست؟
0
midâni ke---- -- -o--st?
m----- k----- o- k------
m-d-n- k-l-d- o- k-j-s-?
------------------------
midâni kelide oo kojâst?
|
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
میدانی کلید او کجاست؟
midâni kelide oo kojâst?
|
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? |
م-دا-ی بل-- -ت---سش ک-اس--
------- ب--- ا------ ک------
-ی-د-ن- ب-ی- ا-و-و-ش ک-ا-ت-
-----------------------------
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
0
mid--i -----e oto-u-as--k-jâs-?
m----- b----- o-------- k------
m-d-n- b-l-t- o-o-u-a-h k-j-s-?
-------------------------------
midâni belite otobusash kojâst?
|
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
midâni belite otobusash kojâst?
|
เธอ – ของเธอ |
--(زن)- -ال -و
------- م-- ا--
-و-ز-)- م-ل ا-
----------------
او(زن)- مال او
0
o- (zan) --m-----o
o- (---- - m--- o-
o- (-a-) - m-l- o-
------------------
oo (zan) - mâle oo
|
เธอ – ของเธอ
او(زن)- مال او
oo (zan) - mâle oo
|
เงินของเธอหาย |
پول- گم --ه---ت.
---- گ- ش-- ا----
-و-ش گ- ش-ه ا-ت-
------------------
پولش گم شده است.
0
p---as- -o--s---- ast.
p------ g-- s---- a---
p-o-a-h g-m s-o-e a-t-
----------------------
poolash gom shode ast.
|
เงินของเธอหาย
پولش گم شده است.
poolash gom shode ast.
|
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย |
و--ا---اعتبار---ه---- شده ----
- ---- ا------- ه- گ- ش-- ا----
- -ا-ت ا-ت-ا-ی- ه- گ- ش-ه ا-ت-
---------------------------------
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
0
k--te----teb-r-ash-h-m--om----d- a-t.
k---- e----------- h-- g-- s---- a---
k-r-e e-e-e-â-i-s- h-m g-m s-o-e a-t-
-------------------------------------
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
เรา – ของเรา |
-- – ما----
-- – م-- م--
-ا – م-ل م-
-------------
ما – مال ما
0
m- -----e--â
m- - m--- m-
m- - m-l- m-
------------
mâ - mâle mâ
|
เรา – ของเรา
ما – مال ما
mâ - mâle mâ
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย |
--ر-ز------م--ض است.
---------- م--- ا----
-د-ب-ر-م-ن م-ی- ا-ت-
----------------------
پدربزرگمان مریض است.
0
p-d-r-bozor------ma-iz--st.
p--------------- m---- a---
p-d-r-b-z-r-e-â- m-r-z a-t-
---------------------------
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
پدربزرگمان مریض است.
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี |
م-در--رگمان -ا-م---ت.
----------- س--- ا----
-ا-ر-ز-گ-ا- س-ل- ا-ت-
-----------------------
مادربزرگمان سالم است.
0
mâda---ozorg-------l-m-a-t.
m--------------- s---- a---
m-d-r-b-z-r-e-â- s-l-m a-t-
---------------------------
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
مادربزرگمان سالم است.
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
คุณ / หนู – ของหนู |
ش-- (ج----- مال شما
--- (---- – م-- ش---
-م- (-م-) – م-ل ش-ا-
---------------------
شما (جمع) – مال شما
0
sh-m--(j-m-a- -------s-o-â
s---- (------ - m--- s----
s-o-â (-a---) - m-l- s-o-â
--------------------------
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
คุณ / หนู – ของหนู
شما (جمع) – مال شما
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? |
-----،-پدر--ن ک---ت؟
------- پ----- ک------
-چ--ا- پ-ر-ا- ک-ا-ت-
-----------------------
بچهها، پدرتان کجاست؟
0
bache-h-,----a-et-n-k-jâs-?
b-------- p-------- k------
b-c-e-h-, p-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
بچهها، پدرتان کجاست؟
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? |
-----ا، ---رتا- -جاست-
------- م------ ک------
-چ--ا- م-د-ت-ن ک-ا-ت-
------------------------
بچهها، مادرتان کجاست؟
0
bac-e--â- mâdaretâ---o-â-t?
b-------- m-------- k------
b-c-e-h-, m-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
بچهها، مادرتان کجاست؟
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|