| แว่นตา |
Көзілді--к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Közildirik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
แว่นตา
Көзілдірік
Közildirik
|
| เขาลืมแว่นตาของเขา |
Ол ө-і-і- --з-л---і-і---м---п-к----.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol -z-niñ --z--di-igin u---ı-------.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
| เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
Оның кө--л-ір--і -ай-- е-ен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
On---k-z---------q-yd--eken?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
| นาฬิกา |
сағ-т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
| นาฬิกาของเขาเสีย |
О--ң с-ғ-т- б--ылы--қа---.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-- sa--t---u-ı-ıp-q-l-ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
นาฬิกาของเขาเสีย
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
| นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
Са-а--қа-ы-ға-а --і-і- т-р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S--a--qabırğa-a--l-ni- --r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
| หนังสือเดินทาง |
т-л-ұ--т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t--q-jat
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
หนังสือเดินทาง
төлқұжат
tölqujat
|
| เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
О-------жа--н жоғал--- ---ы.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol--ölquj-----------ıp a--ı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
| แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
Оның -өлқ-жат- -а--а-е-ен?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onıñ--ö--uj--- q-y-a---en?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
| พวกเขา – ของพวกเขา |
о-ар –-өз-е----ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-ar – özderi-iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
พวกเขา – ของพวกเขา
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
| เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
Б---л-р-өз---і-і- -та--насы- ---а -л--й --р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Balal-- ---e-in-ñ-a-a-a--s-- t-ba-al-a----r.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
| แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
А-а-а-а-- әне---ле жаты- ғ--!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
At---na-- --- -e-- jat-r--o-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
| คุณ – ของคุณ |
С-- - -----ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz – -i---ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
คุณ – ของคุณ
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
М-л--р--ы-за,-с-зд----апар---з қ-л-й----ды?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M--ll-- m-r--- s-z-i---a-ar-ñ---qalay -----?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
М----- -ырза,---зд---ә--лің-з қа-д-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My---er---rza- -i--iñ-ä----ñ-z ----a?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
| คุณ – ของคุณ |
Сі--– -і--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz ----zd-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
คุณ – ของคุณ
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
Ш---т----ым, с---ің-са--р--ыз --л-й -о-ды?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şm-dt--an-m, s-z-i- sap-----z -a-a- b----?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
Ш--дт--ан--- с-зді- -үй-----з-қ-й-а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şmï-- xa--m---i--i- -üy-w-ñi-----d-?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|