| แว่นตา |
Көз-лд--ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K--ildir-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
แว่นตา
Көзілдірік
Közildirik
|
| เขาลืมแว่นตาของเขา |
О- ө-ін-ң--ө-іл--------ұ-ы--- ке---.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol-öz-n-ñ---z--d---g-- u--t-- ---ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
| เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
О-ың-кө--л-ір--і ----- --ен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Onı- --zil-i-i-i--ay---e---?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
| นาฬิกา |
с-ғат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
| นาฬิกาของเขาเสีย |
Оны---а--ты----ы-ы--қал-ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O--ñ ----tı--uzıl-p q---ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
นาฬิกาของเขาเสีย
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
| นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
Са-ат---бырға-- іліні---ұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sa--t------ğad---li--p-tur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
| หนังสือเดินทาง |
төл-ұ-ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t-lqu-at
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
หนังสือเดินทาง
төлқұжат
tölqujat
|
| เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
О- т--------н --ғ--т-- -л-ы.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol t-lquja-ı- jo-al-----ld-.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
| แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
Оның------ж-т---ай-- -к--?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ı- töl--ja-ı -ayd- ek-n?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
| พวกเขา – ของพวกเขา |
о-а- - -----ін-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-a- - öz--r-n-ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
พวกเขา – ของพวกเขา
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
| เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
Б--ала----де--нің ----ан--ы- --ба а-ма- -үр.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Bal-l-r--z-erini--a----n---- taba--lma- jür.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
| แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
А---а---- ә-- кел- -а--р--ой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
Ata--n-s----e -el--j--ı---o-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
| คุณ – ของคุณ |
С---- ----ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-- –---z--ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
คุณ – ของคุณ
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
Мю-л-- мырза- ----і- са-а-------алай бо---?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
My-ll-r ---za, si-di--sa-a-ıñ------ay -o--ı?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
Мюлле- мы---- сіз--ң -йеліңі-------?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M--l-er-mı--a,------ñ-ä--liñ-- q---a?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
| คุณ – ของคุณ |
С-з –-С-зд-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S---–----diñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
คุณ – ของคุณ
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
Шмид-------, сіз----с-парыңыз--ал-й -о-д-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şm------nım---i-diñ--ap--ı-ız --la- --ld-?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
Шмидт -а-ы---сізд----үйе--ң------д-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-ï-t xanım--sizd-- k----i--z--ay-a?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|