คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลิทัวเนีย เล่น มากกว่า
แว่นตา akin--i a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
เขาลืมแว่นตาของเขา Jis-pa-irš----vo-a---ius. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? K--gi-j--a-in-ai? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
นาฬิกา la--r-dis l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
นาฬิกาของเขาเสีย Jo-l-----d---suge--. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง L-ikr-di- k-b- ant si--o-. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
หนังสือเดินทาง p--as p____ p-s-s ----- pasas 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Ji--p-me-ė-sav---asą. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? K--g--j------s? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
พวกเขา – ของพวกเขา j-e, --s —--ų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Va-------gali r--ti-sa-- -ė--. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Be--či-------ei-a-j- --vai! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
คุณ – ของคุณ Jūs-— j--ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? K---- ---o /--ai---ek-si -ūs- --l--n-- -on----ul--i? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? K-- jūs------a---o-e---u--r-? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
คุณ – ของคุณ Jū--—-jūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? K-ki-------/ -a-p-s--ės- k-l--nė- po--a Šmi-? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? K-r--ūs- ---a-, p--ia---it? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -