คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลิทัวเนีย เล่น มากกว่า
แว่นตา a-i-i-i a------ a-i-i-i ------- akiniai 0
เขาลืมแว่นตาของเขา J-s-pamiršo -av- -ki-i-s. J-- p------ s--- a------- J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? K-r----- akini--? K---- j- a------- K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
นาฬิกา l--k---is l-------- l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
นาฬิกาของเขาเสีย J--lai-ro--- -u--d-. J- l-------- s------ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง L--kr---- --bo--n- -ie--s. L-------- k--- a-- s------ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
หนังสือเดินทาง pa-as p---- p-s-s ----- pasas 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย J----am-t--sav- pas-. J-- p----- s--- p---- J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? K-r-- -- ---a-? K---- j- p----- K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
พวกเขา – ของพวกเขา jie--jos ---ų j--- j-- — j- j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ V--k-i n---li-r-s-i -a-----vų. V----- n----- r---- s--- t---- V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว B-t-č-a--- -te--a--- -ė-ai! B-- č-- g- a----- j- t----- B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
คุณ – ของคุณ J-s - -ūsų J-- — j--- J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Kok-a b--o --k--p-s--ės----s- k-li-nė, -o---Mi--eri? K---- b--- / k--- s----- j--- k------- p--- M------- K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? K----ūs--žmon-- p--- --uleri? K-- j--- ž----- p--- M------- K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
คุณ – ของคุณ Jūs-— -ū-ų J-- — j--- J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? K--i- bu-- /--a-p-sekė---k--io--,-po----Šmi-? K---- b--- / k--- s----- k------- p---- Š---- K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Kur-jū-ų-vyr-s,--on-a-Š---? K-- j--- v----- p---- Š---- K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -