คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
แว่นตา l----un----s l-- l------- l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
เขาลืมแว่นตาของเขา I--a-o-b--- ses-lu--tt-s. I- a o----- s-- l-------- I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Où-a----l-d--c -i--ses--------s-? O- a----- d--- m-- s-- l------- ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
นาฬิกา l--m--t-- - -’-or-o-e l- m----- / l-------- l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
นาฬิกาของเขาเสีย Sa-m--t-e e-- ca-s--. S- m----- e-- c------ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง L’h--lo-e-e-----c-o-h-- ---m--. L-------- e-- a-------- a- m--- L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
หนังสือเดินทาง l- p--se--rt l- p-------- l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย I--a p-r----on--assep-r-. I- a p---- s-- p--------- I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Où ------ d--- -is so- pas-e--rt-? O- a----- d--- m-- s-- p-------- ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
พวกเขา – ของพวกเขา i-- –--eur i-- – l--- i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Le---n----s n--p-uve-- ----t----er l-u-- par---s. L-- e------ n- p------ p-- t------ l---- p------- L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Ma-s -o-ci -e--s p---n-s q-- --ri-e---ju-te --------a-- ! M--- v---- l---- p------ q-- a------- j---- à l-------- ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
คุณ – ของคุณ v----– -o--e v--- – v---- v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Co--e-- ---s--pas------re --yag-- -onsieu- M----- ? C------ s---- p---- v---- v------ M------- M----- ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Où-est --t-- fe-me---on-i--r --ll-r ? O- e-- v---- f----- M------- M----- ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
คุณ – ของคุณ vo---- votre v--- – v---- v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Com-ent--’--------é---t-e--oyag-- --da-e--c--id--? C------ s---- p---- v---- v------ M----- S------ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? O--es--v---- m-r----a-ame-Sch--d--? O- e-- v---- m---- M----- S------ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -