คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (BR] เล่น มากกว่า
แว่นตา os-ó--l-s o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
เขาลืมแว่นตาของเขา El--s---s-u---- d-- -eu---c--o-. E__ s_ e_______ d__ s___ ó______ E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? O--e --que--l--d-i-o- os ------cul-s? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
นาฬิกา o r--óg-o o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
นาฬิกาของเขาเสีย O--e--r-l-g-o-está--ue-r-do. O s__ r______ e___ q________ O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง O--e-óg-o -stá p--dur--o----par-de. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
หนังสือเดินทาง o --ss----te o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย El- --r-e--o-s-u p-ss-p-r--. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? On-e-é--ue -le-gu--da-o---u--ass--or--? O___ é q__ e__ g_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
พวกเขา – ของพวกเขา ele--/ --as – s-us-- s-as e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ As--ri-nças-----p--em-enco-t-----s s-u--p---. A_ c_______ n__ p____ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว M-s a-i-v-- --------p-i-! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
คุณ – ของคุณ v-c--– s-- - -ua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Co-o---i-a --- via--m- -e--o- -ül-e-? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Onde-est- a -ua-m--h-r------os-,------r---l-e-? O___ e___ a s__ m_____ / e______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
คุณ – ของคุณ vo-- --seu /-s-a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? C-mo f-- a --- v-a---- S--h----S--mid-? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Ond---s-á ----u m-r-d-, -e---r--S-h-idt? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -