| แว่นตา |
மூ-்-ு-- -ண-ண-டி
மூ___ க___
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
mūk-u--k-ṇ--ṭi
m_____ k______
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
แว่นตา
மூக்குக் கண்ணாடி
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
| เขาลืมแว่นตาของเขา |
அவ-்-----ு -ூக-கு------ணா--யை ம--்-ு---ட்ட-ன-.
அ__ அ___ மூ___ க____ ம___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
avaṉ-ava-a-- mū-----k----ṭi-ai-maṟ--t- v--ṭ-ṉ.
a___ a______ m_____ k_________ m______ v______
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
| เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
அ-ன- அ-னது மூ-்-ு-்-கண்-ாடியை-எ-்-ே-வ--்ட-ர-க----ா--?
அ__ அ___ மூ___ க____ எ__ வி________
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
A----a-a---u m-k--k--aṇṇ-ṭ-y-i---k--v-ṭṭi-uk-i--ṉ?
A___ a______ m_____ k_________ e___ v_____________
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
| นาฬิกา |
கடி-ா--்
க____
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
Ka---ā-am
K________
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
|
นาฬิกา
கடிகாரம்
Kaṭikāram
|
| นาฬิกาของเขาเสีย |
அவன-ு ---கார-்--ே-ை ச--்யவி----.
அ___ க____ வே_ செ______
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
a-a-at- -a-i-ār-- v-lai--ey-----la-.
a______ k________ v____ c___________
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
นาฬิกาของเขาเสีย
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
| นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
க-ிக-ர-்-சு--்றில்--ொங----ி---.
க____ சு____ தொ______
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
K--ik-ram -uv--ṟil t-ṅ-u----t-.
K________ c_______ t___________
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
| หนังสือเดินทาง |
பாஸ்-ோ-்-்
பா____
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
P-spō-ṭ
P______
P-s-ō-ṭ
-------
Pāspōrṭ
|
หนังสือเดินทาง
பாஸ்போர்ட்
Pāspōrṭ
|
| เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
அ-ன- அவ--ு ப--்போர-ட்-ை த--ைத--- வ---டா--.
அ__ அ___ பா_____ தொ___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
ava--avaṉatu--āspōr-ṭ-i tolai--- -iṭ--ṉ.
a___ a______ p_________ t_______ v______
a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-.
----------------------------------------
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
|
| แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
அ--ுடைய --ஸ்-ோ-்ட்-எ-்கே-இர-க்-ி--ு?
அ____ பா____ எ__ இ______
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
Ava--ṭai-a p--pōr- -ṅkē-----ki----?
A_________ p______ e___ i__________
A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
|
| พวกเขา – ของพวกเขา |
அவ---ள்-அ----ளு-ைய
அ____________
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
A-a--aḷ--var--ḷ--aiya
A____________________
A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a
---------------------
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
|
พวกเขา – ของพวกเขา
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
|
| เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
குழ-----ள--------ர--ளு-ை--தா-----்-ை---க--க---ு--ிட-க்க -ு-ிய------.
கு_______ அ______ தா_ த_____ க__ பி___ மு______
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
k---ntai-a-i--l-ava---ḷu-a--a --- --n-a-y--a-- --ṇ---pi-i-k--muṭi--v-l-ai.
k______________ a____________ t__ t___________ k____ p______ m____________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
--------------------------------------------------------------------------
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
| แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
இத---ர-க--ார--ள- ---்க-ுடை- -ா---தந-த--ர்.
இ_ வ______ அ______ தா________
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
I-ō v--u-i-ā--a-------kaḷ---iya--ā--t----iya-.
I__ v____________ a____________ t_____________
I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r-
----------------------------------------------
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
|
| คุณ – ของคุณ |
உ-்க-----உங்கள---ய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
U---ḷ---u-k---ṭ---a
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
คุณ – ของคุณ
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
உங-களு--- பயணம்-எப்ப---இ-ு--த--ு ம----ர் --ல--ர-.?
உ_____ ப___ எ___ இ____ மி___ மி_____
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
u--aḷu---ya---y-----eppaṭ- ir-nttu--i-ṭ-- --lla--?
u__________ p______ e_____ i______ m_____ m_______
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.-
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
|
| ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
உ---ள-ட-ய-மன-வ- -ங---- ம-ஸ-ட---ம-ல்லர-?
உ_____ ம__ எ___ மி___ மி____
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
U----u-a-ya --ṉ-i---eṅ-ē, -isṭa- ---l-r?
U__________ m______ e____ m_____ m______
U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
|
| คุณ – ของคุณ |
உங---் --உங--ளுட-ய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
U-k-ḷ - u---ḷ--ai-a
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
คุณ – ของคุณ
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
உங்--ு-ை- ப-ணம---ப்ப-- இர-ந----ு,-திருமத- --மி--?
உ_____ ப___ எ___ இ_____ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
u---ḷ--aiya --ya-a---pp-ṭi---unttu---i-uma-i --i-?
u__________ p______ e_____ i_______ t_______ s____
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-?
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
|
| สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
உ---ள---ய-க-வர் எங-க-- -ி--ம-ி ஸ--ி--?
உ_____ க___ எ___ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
Uṅkaḷ---iy---aṇ---- e-kē- tiru--t- -mit?
U__________ k______ e____ t_______ s____
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
|