คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! J-steś taki le-iwy-/--ak--len--- –--i- ---- t--i len-w--- ---a -e-iwa! J----- t--- l----- / t--- l----- – n-- b--- t--- l----- / t--- l------ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Ś-is- tak -ług--- ----śp---t-k d---o! Ś---- t-- d---- – n-- ś--- t-- d----- Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! Pr----o--i---tak-p-ź---– nie-p--y-hod--ta--p-ź--! P----------- t-- p---- – n-- p-------- t-- p----- P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Śm--j--z --- --k g--śn- – -i--śmi-j si--t-k --oś--! Ś------- s-- t-- g----- – n-- ś---- s-- t-- g------ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! M---sz ta- --c-o-–-----m-----k -ic--! M----- t-- c---- – n-- m-- t-- c----- M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Pi-es---a-d--o ----e-p-j-t-- --ż-! P----- z- d--- – n-- p-- t-- d---- P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! Pa---- z- -u-o-–--ie-pa- -ak d---! P----- z- d--- – n-- p-- t-- d---- P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! Pracuj----tak ---o –---e p-ac-j-t-- du--! P-------- t-- d--- – n-- p----- t-- d---- P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! J-dzi-s--t-- s--b-o-– -i- j----t----z-b-o! J------- t-- s----- – n-- j--- t-- s------ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! P----ę w--a-, p-ni---ü-ler! / N-e-h-p---wsta-i------i---ü----! P----- w----- p---- M------ / N---- p-- w------- p---- M------ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Pros-- -s--ść,--a-i----------- -iec- pa---s-ą----- -an----ülle-! P----- u------ p---- M------ / N---- p-- u-------- p---- M------ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Pr--zę----d-i--,--a-ie--ül---- --Nie-h-pan-s----i,-p-ni--M---e-! P----- s-------- p---- M------ / N---- p-- s------ p---- M------ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! P--szę-b-ć -ierpli--m - c-erp-iwą!-- N-e---pan-- -------dzi----erpli-- - c--r----a! P----- b-- c--------- / c--------- / N---- p-- / p--- b----- c-------- / c--------- P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! Pr--z--s-ę-n-- ś-ie---ć----N-e-h---ę pan - -an- n-- --ie---! P----- s-- n-- ś-------- / N---- s-- p-- / p--- n-- ś------- P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! Pr-s-ę -hwilę -ac--k--! P----- c----- z-------- P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
ระวังนะ ครับ / คะ! Pr-s-- b---o-tr------- ost-o---! P----- b-- o-------- / o-------- P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Pr-sz--b-- -unk--alnym / p--ktu---ą! P----- b-- p---------- / p---------- P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
อย่าโง่นักซิ! P--szę -----y- gł--i--/-g--p--! P----- n-- b-- g----- / g------ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -