คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Je--eś--ak- l-ni-y-- -aka -e---a - -i- bą---tak----niwy - t--a l---wa! J_____ t___ l_____ / t___ l_____ – n__ b___ t___ l_____ / t___ l______ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Śpi-- t-- d--go - ------ij -ak------! Ś____ t__ d____ – n__ ś___ t__ d_____ Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! P-zyc-o--i----ak-----o-– n----rzy--o-ź ta- -----! P___________ t__ p____ – n__ p________ t__ p_____ P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Śmi--e-- si- tak g--śno-– --- ś--ej-się--ak g----o! Ś_______ s__ t__ g_____ – n__ ś____ s__ t__ g______ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! M-w-s---a- --ch- --nie--ów-ta---ic-o! M_____ t__ c____ – n__ m__ t__ c_____ M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! P------z- -u-o-- nie--i- -ak--uż-! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! P--i-z--a duż--–-nie pa--t-----ż-! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! P---ujesz tak--uż--–-n---pr-c-- t-- d---! P________ t__ d___ – n__ p_____ t__ d____ P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! J-d-i--z --k-s---ko ---ie je----a- --y--o! J_______ t__ s_____ – n__ j___ t__ s______ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Prosz- w-ta-, -a--e M-l-er! / Ni-ch---- -----i-, --n-e Müll-r! P_____ w_____ p____ M______ / N____ p__ w_______ p____ M______ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Pros-ę--s-ąś-- --nie ---l--- / Ni-c- pa- -s--d---, pan---Mü--e-! P_____ u______ p____ M______ / N____ p__ u________ p____ M______ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Pro-z- -ie--i-ć, pa-i--Mü-ler--/ -i-c- p-- -i-d--, -a------l--r! P_____ s________ p____ M______ / N____ p__ s______ p____ M______ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! P--s-ę być -i-r--iw-m-/--ierp---ą--/--ie-h ------p--i b--z----i-r-li-y-------pl-w-! P_____ b__ c_________ / c_________ / N____ p__ / p___ b_____ c________ / c_________ P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! P-os-- -i- --e-ś----z--! ----e-- --ę p-- /---ni -ie-śp-e-z-! P_____ s__ n__ ś________ / N____ s__ p__ / p___ n__ ś_______ P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! P-os----hw-lę za---k--! P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
ระวังนะ ครับ / คะ! P---zę-b---ostr-żn-m-/-o----ż-ą! P_____ b__ o________ / o________ P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! P---zę-być-p---tu-l-y--/---nk-ua-ną! P_____ b__ p__________ / p__________ P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
อย่าโง่นักซิ! Pr-s-- --e by- -łup-m -----p--! P_____ n__ b__ g_____ / g______ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -