Розмовник

uk Особи   »   de Personen

1 [один]

Особи

Особи

1 [eins]

Personen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Я ich ich i-h --- ich 0
я і ти i-h-u-d--u ich und du i-h u-d d- ---------- ich und du 0
ми обидва / обидві w---be--e wir beide w-r b-i-e --------- wir beide 0
Він e- er e- -- er 0
він і вона er u-----e er und sie e- u-d s-e ---------- er und sie 0
вони обидва / обидві sie --ide sie beide s-e b-i-e --------- sie beide 0
Чоловік d---M--n der Mann d-r M-n- -------- der Mann 0
Жінка die F--u die Frau d-e F-a- -------- die Frau 0
Дитина d----ind das Kind d-s K-n- -------- das Kind 0
сім’я e--- -amilie eine Familie e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
моя сім’я me--e -a-il-e meine Familie m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
Моя сім’я тут. Meine F---l---is--h-e-. Meine Familie ist hier. M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
Я тут. Ich --n hie-. Ich bin hier. I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
Ти тут. Du b-st-hi--. Du bist hier. D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
Він тут і вона тут. Er --t h-e- un--s----s- ----. Er ist hier und sie ist hier. E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
Ми тут. W-r--i-d h-e-. Wir sind hier. W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
Ви тут. Ihr-s-i- h-e-. Ihr seid hier. I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
Вони всі тут. S-e-sin----l- -i--. Sie sind alle hier. S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

З мовами проти хвороби Альцгеймера

Хто хоче довго залишитися психічно здоровим, повинен вивчати мови. Знання мов може захистити від деменції. Про це свідчать численні наукові дослідження. При цьому вік того, хто вивчає, не має значення. Важливо лише те, що мозок регулярно тренується. Вивчення слів активізує різні зони мозку. Ці зони керують важливими пізнавальними процесами. Люди, що володіють багатьма мовами, через це більш уважні. Також вони можуть краще концентруватися. Але багатомовність має також інші переваги. Багатомовні люди краще приймають рішення. Вони швидше приймають рішення. Це пов’язане з тим, що їх мозок навчився робити вибір. Завжди відомо принаймні два поняття для будь якої речі. Кожне з цих понять надає можливість вибору. Отже, багатомовні люди повинні постійно приймати рішення. Їхній мозок натренований в тім, щоб вибирати з багатьох речей. І це тренування сприяє не лише мовному центру. Від багатомовності виграють багато зон мозку. Знання мов означає разом з тим кращий пізнавальний контроль. Звичайно, завдяки знанню мов не можна запобігти деменції. Але у людей, що володіють багатьма мовами, хвороба розвивається повільніше. І їхній мозок, здається, може краще компенсувати негативні наслідки. Симптоми деменції в тих, хто вчить мови, виявляють себе у ослабленій формі. Розгубленість та забудькуватість виявляються менш важкими. Таким чином, від вивчення мов виграють рівною мірою як люди похилого віку, так і молоді. До того ж: з кожною мовою стає легше вивчати нову. Отже, замість того, щоб ковтати ліки, ми маємо звернутися до словника!