Розмовник

uk Присвійні займенники 1   »   em Possessive pronouns 1

66 [шістдесят шість]

Присвійні займенники 1

Присвійні займенники 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
я – мій I ---y I – m- I – m- ------ I – my 0
Я не можу знайти мого ключа. I ---’- ---- my-k-y. I c---- f--- m- k--- I c-n-t f-n- m- k-y- -------------------- I can’t find my key. 0
Я не можу знайти мого квитка. I--a--- fin---- ------. I c---- f--- m- t------ I c-n-t f-n- m- t-c-e-. ----------------------- I can’t find my ticket. 0
ти – твій you-–-y--r y-- – y--- y-u – y-u- ---------- you – your 0
Ти знайшов твій ключ? Have-y-u fou-d-y--r--e-? H--- y-- f---- y--- k--- H-v- y-u f-u-d y-u- k-y- ------------------------ Have you found your key? 0
Ти знайшов твій проїзний квиток? H--e -o----u-d--ou- tic-et? H--- y-- f---- y--- t------ H-v- y-u f-u-d y-u- t-c-e-? --------------------------- Have you found your ticket? 0
він – його h- –---s h- – h-- h- – h-s -------- he – his 0
Знаєш, де його ключ? D--y-u ---- -h-r- ------- i-? D- y-- k--- w---- h-- k-- i-- D- y-u k-o- w-e-e h-s k-y i-? ----------------------------- Do you know where his key is? 0
Знаєш, де його проїзний квиток? Do---u--now --er---is t--ke- --? D- y-- k--- w---- h-- t----- i-- D- y-u k-o- w-e-e h-s t-c-e- i-? -------------------------------- Do you know where his ticket is? 0
вона – її s-- – h-r s-- – h-- s-e – h-r --------- she – her 0
Її грошей немає. H-r -o-ey ---g--e. H-- m---- i- g---- H-r m-n-y i- g-n-. ------------------ Her money is gone. 0
І її кредитної картки також немає. An--he----ed-t-ca-d -s---so -o-e. A-- h-- c----- c--- i- a--- g---- A-d h-r c-e-i- c-r- i- a-s- g-n-. --------------------------------- And her credit card is also gone. 0
ми – наш w--– our w- – o-- w- – o-r -------- we – our 0
Наш дідусь хворий. Ou---randfathe- is --l. O-- g---------- i- i--- O-r g-a-d-a-h-r i- i-l- ----------------------- Our grandfather is ill. 0
Наша бабуся здорова. Our--r-----ther i---e-l-h-. O-- g---------- i- h------- O-r g-a-d-o-h-r i- h-a-t-y- --------------------------- Our grandmother is healthy. 0
ви – ваш y-u-–--our y-- – y--- y-u – y-u- ---------- you – your 0
Діти, де ваш тато? Chi--r-----h--e i------ fat---? C-------- w---- i- y--- f------ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- f-t-e-? ------------------------------- Children, where is your father? 0
Діти, де ваша мама? Child-e-- --e-e-i--y--r--ot---? C-------- w---- i- y--- m------ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- m-t-e-? ------------------------------- Children, where is your mother? 0

Творчі мови

Креативність сьогодні – це важлива риса. Кожен хоче бути творчим. Оскільки творча людина вважається розумною. Наша мова також повинна бути творчою. Раніше намагалися говорити якомога коректніше. Сьогодні слід говорити якомога креативніше. Прикладом цього є реклама та нові медіа. Вони показують, як можна грати з мовою. Останні 50 років значення креативності все більше зростає. Цей феномен навіть досліджується. Креативні процеси досліджують психологи, педагоги та філософі. При цьому креативність визначається як здатність створювати нове. Тобто людина, яка розмовляє креативно, створює нові мовні форми. Це можуть бути слова, а також граматичні структури. Дослідники по креативності мови виявляють, як мова змінюється. Але не всі люди розуміють нові мовні елементи. Щоб розуміти креативну мову, потрібні знання. Повинні знати, як функціонує мова. І повинні знати світ, в якому живуть люди, що розмовляють. Лише так можна зрозуміти, що вони хочуть сказати. Прикладом цього є молодіжний сленг. Діти та молодь завжди вигадують нові слова. Дорослі часто цих слів не розуміють. Між іншим, є навіть словники, які пояснюють молодіжний сленг. Але вони зазвичай застарівають вже за одне покоління! Однак творчу мову можна вивчити. Тренери пропонують різні курси. Найважливіше правило завжди проголошує: активуйте свій внутрішній голос!