Розмовник
У лікаря »
At the doctor
-
UK українська
-
ar арабська
nl нідерландська
de німецька
en англійська (UK)
es іспанська
fr французька
ja японська
pt португальська (PT)
PT португальська (BR)
zh китайська (спрощена)
ad адигейська
af африкаанс
am амхарська
be білоруська
bg болгарська
bn бенгальська
-
bs боснійська
ca каталанська
cs чеська
da данська
el грецька
eo есперанто
et естонська
fa перська
fi фінська
he іврит
hi гінді
hr хорватська
hu угорська
id індонезійська
it італійська
ka грузинська
-
kn каннада
ko корейська
ku курдська (курманджі)
ky киргизька
lt литовська
lv латиська
mk македонська
mr маратхі
no норвезька
pa панджабська
pl польська
ro румунська
ru російська
sk словацька
sl словенська
sq албанська
-
sr сербська
sv шведська
ta тамільська
te телуґу
th тайська
ti тигринcька
tl тагальська
tr турецька
uk українська
ur урду
vi в’єтнамська
-
-
EN англійська (US)
-
ar арабська
nl нідерландська
de німецька
EN англійська (US)
en англійська (UK)
es іспанська
fr французька
ja японська
pt португальська (PT)
PT португальська (BR)
zh китайська (спрощена)
ad адигейська
af африкаанс
am амхарська
be білоруська
bg болгарська
-
bn бенгальська
bs боснійська
ca каталанська
cs чеська
da данська
el грецька
eo есперанто
et естонська
fa перська
fi фінська
he іврит
hi гінді
hr хорватська
hu угорська
id індонезійська
it італійська
-
ka грузинська
kn каннада
ko корейська
ku курдська (курманджі)
ky киргизька
lt литовська
lv латиська
mk македонська
mr маратхі
no норвезька
pa панджабська
pl польська
ro румунська
ru російська
sk словацька
sl словенська
-
sq албанська
sr сербська
sv шведська
ta тамільська
te телуґу
th тайська
ti тигринcька
tl тагальська
tr турецька
ur урду
vi в’єтнамська
-
-
Уроки
-
001 - Особи 002 - Сім’я 003 - Знайомство 004 - В школі 005 - Країни і мови 006 - Читати і писати 007 - Числа 008 - Години доби 009 - Дні тижня 010 - Вчора – сьогодні – завтра 011 - Місяці 012 - Напої 013 - Види діяльності 014 - Кольори 015 - Плоди та продукти харчування 016 - Пори року і погода 017 - У будинку 018 - Прибирання в домі 019 - На кухні 020 - Коротка розмова 1 021 - Коротка розмова 2 022 - Коротка розмова 3 023 - Вивчення іноземних мов 024 - Домовленість про зустріч 025 - У місті026 - На природі 027 - В готелі – прибуття 028 - В готелі – скарги 029 - В ресторані 1 030 - В ресторані 2 031 - В ресторані 3 032 - В ресторані 4 033 - На вокзалі 034 - У поїзді 035 - В аеропорту 036 - Приміське сполучення 037 - В дорозі 038 - У таксі 039 - Автопригоди 040 - Запитання шляху 041 - Орієнтування 042 - Екскурсія до міста 043 - В зоопарку 044 - Вечірні розваги 045 - В кіно 046 - На дискотеці 047 - Підготовка до подорожі 048 - Що ми робимо у відпустці 049 - Спорт 050 - В басейні051 - Робити покупки 052 - В магазині 053 - Магазини 054 - Покупки 055 - Робота 056 - Почуття 057 - У лікаря 058 - Частини тіла 059 - На пошті 060 - В банку 061 - Порядкові числа 062 - Ставити запитання 1 063 - Ставити запитання 2 064 - заперечення 1 065 - Заперечення 2 066 - Присвійні займенники 1 067 - Присвійні займенники 2 068 - Великий – малий 069 - потребувати – хотіти 070 - Хотіти що-небудь 071 - Щось хотіти 072 - Щось мусити 073 - Щось могти (мати дозвіл) 074 - Щось просити 075 - Щось обґрунтовувати 1076 - Щось обґрунтовувати 2 077 - Щось обґрунтовувати 3 078 - Прикметники 1 079 - Прикметники 2 080 - Прикметники 3 081 - Минулий час 1 082 - Минулий час 2 083 - Минулий час 3 084 - Минулий час 4 085 - Питання – минулий час 1 086 - Питання – минулий час 2 087 - Модальні дієслова у минулому 1 088 - Модальні дієслова у минулому 2 089 - Наказовий спосіб 1 090 - Наказовий спосіб 2 091 - Складнопідрядні речення із що 1 092 - Складнопідрядні речення із що 2 093 - Складнопідрядні речення з чи 094 - Сполучники 1 095 - Сполучники 2 096 - Сполучники 3 097 - Сполучники 4 098 - Подвійні сполучники 099 - Родовий відмінок 100 - Прислівники
-
- Купити книгу
- Попередня сторінка
- Наступна сторінка
- MP3
- A -
- A
- A+
57 [п’ятдесят сім]
У лікаря

57 [fifty-seven]
українська | англійська (US) | Відтворити більше |
У мене візит до лікаря. | I have a doctor’s appointment. I have a doctor’s appointment. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!У мене візит до лікаря.I have a doctor’s appointment. |
У мене візит на десяту годину. | I h--- t-- a---------- a- t-- o------. I have the appointment at ten o’clock. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!У мене візит на десяту годину.I have the appointment at ten o’clock. |
Як Вас звати? | Wh-- i- y--- n---? What is your name? 0 | + |
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. | Pl---- t--- a s--- i- t-- w------ r---. Please take a seat in the waiting room. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.Please take a seat in the waiting room. |
Лікар зараз прийде. | Th- d----- i- o- h-- w--. The doctor is on his way. 0 | + |
Де Ви застраховані? | Wh-- i-------- c------ d- y-- b----- t-? What insurance company do you belong to? 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Де Ви застраховані?What insurance company do you belong to? |
Що я можу для Вас зробити? | Wh-- c-- I d- f-- y--? What can I do for you? 0 | + |
У вас щось болить? | Do y-- h--- a-- p---? Do you have any pain? 0 | + |
Де болить? | Wh--- d--- i- h---? Where does it hurt? 0 | + |
Я маю завжди болі в спині. | I a----- h--- b--- p---. I always have back pain. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Я маю завжди болі в спині.I always have back pain. |
Я маю часто біль голови. | I o---- h--- h--------. I often have headaches. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Я маю часто біль голови.I often have headaches. |
Я маю іноді болі в животі. | I s-------- h--- s------ a----. I sometimes have stomach aches. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Я маю іноді болі в животі.I sometimes have stomach aches. |
Роздягніться, будь-ласка, до пояса! | Re---- y--- t--! Remove your top! 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Роздягніться, будь-ласка, до пояса!Remove your top! |
Приляжте, будь-ласка, на кушетку! | Li- d--- o- t-- e-------- t----. Lie down on the examining table. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Приляжте, будь-ласка, на кушетку!Lie down on the examining table. |
Тиск в порядку. | Yo-- b---- p------- i- o---. Your blood pressure is okay. 0 | + |
Я зроблю Вам укол. | I w--- g--- y-- a- i--------. I will give you an injection. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Я зроблю Вам укол.I will give you an injection. |
Я дам Вам таблетки. | I w--- g--- y-- s--- p----. I will give you some pills. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Я дам Вам таблетки.I will give you some pills. |
Я дам Вам рецепт для аптеки. | I a- g----- y-- a p----------- f-- t-- p-------. I am giving you a prescription for the pharmacy. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Я дам Вам рецепт для аптеки.I am giving you a prescription for the pharmacy. |
Відео не знайдено!
Довгі слова, короткі слова
Наскільки довгим є слово, залежить від кількості інформації в ньому. Це показали американські дослідження. Дослідники вивчали слова з десяти європейських мов. Це робили за допомогою компє’ютеру. Комп’ютер за допомогою програми аналізував різні слова. При цьому за однією формулою він обчислював кількість інформації. Результат був однозначний. Чим коротше слово, тим менше інформації воно передає. Цікаво, що короткі слова ми вживаємо частіше, ніж довгі. Причиною цього може бути ефективність мови. Коли ми говоримо, ми концентруємося на найважливішому. Отже слова, в яких міститься мало інформації, не можуть бути дуже довгими. Це гарантує, що ми витратимо не дуже багато часу на неважливе. Взаємозв’язок між довжиною і змістом має ще одну перевагу. Він твердо встановлює, що кількість інформації завжди залишається сталою. Це означає, за певний час ми завжди висловлюємо рівну кількість. Ми можемо, наприклад, сказати декілька довгих слів. Або ж ми можемо сказати багато коротких слів. Байдуже, на яку користь ми приймемо рішення: кількість інформації залишається однаковою. Через це наше мовлення має рівномірний ритм. Це полегшує співбесіднику слідувати за нашими міркуваннями. Якби кількість інформації завжди варіювалася, то було б погано. Наші слухачі не могли б пристосуватися до нашої мови. Через це порозуміння було б утруднено. Хто прагне бути по можливості добре зрозумілий, повинен вибирати короткі слова. Адже короткі слова люди розуміють краще, ніж довгі.