Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   em giving reasons 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? Wh- -id-’--yo--com-? W-- d----- y-- c---- W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
Я був хворий. / Я була хвора. I--as-ill. I w-- i--- I w-s i-l- ---------- I was ill. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. I---dn-t--o---b--a-se I--as-i-l. I d----- c--- b------ I w-- i--- I d-d-’- c-m- b-c-u-e I w-s i-l- -------------------------------- I didn’t come because I was ill. 0
Чому вона не прийшла? W----i---t-s----o--? W-- d----- s-- c---- W-y d-d-’- s-e c-m-? -------------------- Why didn’t she come? 0
Вона була втомлена. S-----s --re-. S-- w-- t----- S-e w-s t-r-d- -------------- She was tired. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. S---didn-- c-m---e-a-s---h---a--t-red. S-- d----- c--- b------ s-- w-- t----- S-e d-d-’- c-m- b-c-u-e s-e w-s t-r-d- -------------------------------------- She didn’t come because she was tired. 0
Чому він не прийшов? Why di--’t--- -ome? W-- d----- h- c---- W-y d-d-’- h- c-m-? ------------------- Why didn’t he come? 0
Він не мав бажання. H--w-sn---i-t-res--d. H- w----- i---------- H- w-s-’- i-t-r-s-e-. --------------------- He wasn’t interested. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. He-di-n’- co-- --c-u---h- -a-n-------re-t--. H- d----- c--- b------ h- w----- i---------- H- d-d-’- c-m- b-c-u-e h- w-s-’- i-t-r-s-e-. -------------------------------------------- He didn’t come because he wasn’t interested. 0
Чому ви не прийшли? Why-d------y-u co--? W-- d----- y-- c---- W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
Наш автомобіль зламався. O-- -a--is-da-aged. O-- c-- i- d------- O-r c-r i- d-m-g-d- ------------------- Our car is damaged. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. W----d-’t c--- bec-u----u- car--s -a-age-. W- d----- c--- b------ o-- c-- i- d------- W- d-d-’- c-m- b-c-u-e o-r c-r i- d-m-g-d- ------------------------------------------ We didn’t come because our car is damaged. 0
Чому люди не прийшли? W-y -i---t-t-- -eopl--co-e? W-- d----- t-- p----- c---- W-y d-d-’- t-e p-o-l- c-m-? --------------------------- Why didn’t the people come? 0
Вони не встигли на поїзд. T-ey-m--s-d---e-trai-. T--- m----- t-- t----- T-e- m-s-e- t-e t-a-n- ---------------------- They missed the train. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. They ---n-- co----ec--s------ mi-se--t-- t-ai-. T--- d----- c--- b------ t--- m----- t-- t----- T-e- d-d-’- c-m- b-c-u-e t-e- m-s-e- t-e t-a-n- ----------------------------------------------- They didn’t come because they missed the train. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? Why-di-n’t --u co-e? W-- d----- y-- c---- W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
Я не міг / могла. I was-not-all---d--o. I w-- n-- a------ t-- I w-s n-t a-l-w-d t-. --------------------- I was not allowed to. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. I-did--t --m- b-c--s- - -a- n-- all--ed--o. I d----- c--- b------ I w-- n-- a------ t-- I d-d-’- c-m- b-c-u-e I w-s n-t a-l-w-d t-. ------------------------------------------- I didn’t come because I was not allowed to. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…