Розмовник

uk Спорт   »   em Sports

49 [сорок дев’ять]

Спорт

Спорт

49 [forty-nine]

Sports

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
Ти займаєшся спортом? D- -o---xe-ci-e? D- y-- e-------- D- y-u e-e-c-s-? ---------------- Do you exercise? 0
Так, я повинен / повинна рухатися. Y-s--I need--om--exerc-s-. Y--- I n--- s--- e-------- Y-s- I n-e- s-m- e-e-c-s-. -------------------------- Yes, I need some exercise. 0
Я ходжу до спортивного клубу. I -- - --mb-r -- - sp-rt--c--b. I a- a m----- o- a s----- c---- I a- a m-m-e- o- a s-o-t- c-u-. ------------------------------- I am a member of a sports club. 0
Ми граємо у футбол. W----ay foo-ball-- soccer ---.-. W- p--- f------- / s----- (----- W- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------- We play football / soccer (am.). 0
Іноді ми плаваємо. W--sw-m som-times. W- s--- s--------- W- s-i- s-m-t-m-s- ------------------ We swim sometimes. 0
Або ми катаємось на велосипедах. O--we ---le. O- w- c----- O- w- c-c-e- ------------ Or we cycle. 0
У нашому місті є футбольний стадіон. T---e i- a--------- - ------ --m.) -----u--i- our ci-y. T---- i- a f------- / s----- (---- s------ i- o-- c---- T-e-e i- a f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m i- o-r c-t-. ------------------------------------------------------- There is a football / soccer (am.) stadium in our city. 0
Є також басейн і сауна. Th----i--a-s- - --i---n----o---i---- s----. T---- i- a--- a s------- p--- w--- a s----- T-e-e i- a-s- a s-i-m-n- p-o- w-t- a s-u-a- ------------------------------------------- There is also a swimming pool with a sauna. 0
І є місце для гольфу. An- t--re i- --g-lf-----se. A-- t---- i- a g--- c------ A-d t-e-e i- a g-l- c-u-s-. --------------------------- And there is a golf course. 0
Що йде на телебаченні? Wha- is--- --? W--- i- o- T-- W-a- i- o- T-? -------------- What is on TV? 0
Саме йде футбольний матч. Th-r---- a-f---ball ---o-ce---am-) m-tch o- -o-. T---- i- a f------- / s----- (---- m---- o- n--- T-e-e i- a f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) m-t-h o- n-w- ------------------------------------------------ There is a football / soccer (am.) match on now. 0
Німецька команда грає проти англійської. Th--G-rma- tea---s-pl--i-- agai--- the Eng-is- -ne. T-- G----- t--- i- p------ a------ t-- E------ o--- T-e G-r-a- t-a- i- p-a-i-g a-a-n-t t-e E-g-i-h o-e- --------------------------------------------------- The German team is playing against the English one. 0
Хто виграє? Who -s--i----g? W-- i- w------- W-o i- w-n-i-g- --------------- Who is winning? 0
Я не знаю. I h-v- n--i--a. I h--- n- i---- I h-v- n- i-e-. --------------- I have no idea. 0
Поки що нічия. I-----curr-n-l--a t-e. I- i- c-------- a t--- I- i- c-r-e-t-y a t-e- ---------------------- It is currently a tie. 0
Арбітр з Бельгії. The re---ee------o- -----u-. T-- r------ i- f--- B------- T-e r-f-r-e i- f-o- B-l-i-m- ---------------------------- The referee is from Belgium. 0
Зараз буде пенальті. No--th-r--is a pen---y. N-- t---- i- a p------- N-w t-e-e i- a p-n-l-y- ----------------------- Now there is a penalty. 0
Гол! Один: нуль! Goa-!-----–--er-! G---- O-- – z---- G-a-! O-e – z-r-! ----------------- Goal! One – zero! 0

Виживають лише сильні слова!

Рідко вживані слова змінюються частіше, ніж часто вживані. Причиною цього можуть бути закони еволюції. Гени, що часто зустрічаються, з плином часу змінюються менше. Вони більш стабільні у своїй формі. І теж саме справедливо, очевидно, дня слів! В одному дослідженні було вивчено англійські дієслова. Для цього порівняли сучасні форми дієслів з старими формами. В англійській десять найчастіше уживаних дієслів є неправильними дієсловами. Більшість інших дієслів є правильними. Але у середні віки більшість дієслів були не неправильними. Таким чином, рідко уживані неправильні дієслова стають правильними. Через 300 років англійська навряд чи матиме ще неправильні дієслова. Інші дослідження також показують, що мови як гени підпадають селекції. Дослідники порівнюють часто вживані слова з різних мов. При цьому вони вибирали слова, що схожі і означають те ж саме. Як приклад можна навести слова water, Wasser, vatten (вода) . Ці слова мають один корінь, тому вони схожі. Оскільки це важливі слова, вони часто вживаються у кожній мові. Так вони змогли зберегти свою форму і схожі по цей день. Менш важливі слова змінюються набагато швидше. Вони раніше заміняються іншими словами. Тому рідко вживані слова відрізняються в різних мовах. Чому рідко вживані слова змінюються, ще не зовсім ясно. Можливо, вони часто невірно використовуються або неправильно вимовляються. Це відбувається через те, що люди їх не добре знають. Але може також бути, що важливі слова повинні завжди залишатися однаковими. Адже саме так вони можуть бути завжди правильно зрозумілими. А слова тут для того, щоб бути зрозумілим…