Розмовник

uk В кіно   »   nn At the cinema

45 [сорок п’ять]

В кіно

В кіно

45 [førtifem]

At the cinema

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Ми хочемо в кіно. V- sk-l--å k--o. V- s--- p- k---- V- s-a- p- k-n-. ---------------- Vi skal på kino. 0
Сьогодні йде хороший фільм. I -ag-g-r det--i--g-d--il-. I d-- g-- d-- e-- g-- f---- I d-g g-r d-t e-n g-d f-l-. --------------------------- I dag går det ein god film. 0
Фільм цілком новий. Fil-e--er h--lt ny. F----- e- h---- n-- F-l-e- e- h-i-t n-. ------------------- Filmen er heilt ny. 0
Де (є) каса? K--r -r -as-a? K--- e- k----- K-a- e- k-s-a- -------------- Kvar er kassa? 0
Чи є ще вільні місця? Er --t------e--l---a-? E- d-- l----- p------- E- d-t l-d-g- p-a-s-r- ---------------------- Er det ledige plassar? 0
Скільки коштують квитки? K-a k----r--i--etten? K-- k----- b--------- K-a k-s-a- b-l-e-t-n- --------------------- Kva kostar billetten? 0
Коли починається сеанс? Når--yr-ar --res--lli---? N-- b----- f------------- N-r b-r-a- f-r-s-i-l-n-a- ------------------------- Når byrjar forestillinga? 0
Як довго триває фільм? Ko- lenge v-ra--fil-en? K-- l---- v---- f------ K-r l-n-e v-r-r f-l-e-? ----------------------- Kor lenge varar filmen? 0
Можна зарезервувати квиток? Kan v- res-r-e-e -i--e--a-? K-- v- r-------- b--------- K-n v- r-s-r-e-e b-l-e-t-r- --------------------------- Kan vi reservere billettar? 0
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. E---il -itj- b--. E- v-- s---- b--- E- v-l s-t-e b-k- ----------------- Eg vil sitje bak. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. E---il s-t-e-f--mme. E- v-- s---- f------ E- v-l s-t-e f-a-m-. -------------------- Eg vil sitje framme. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. Eg v-l---tje-- m-d---. E- v-- s---- i m------ E- v-l s-t-e i m-d-e-. ---------------------- Eg vil sitje i midten. 0
Фільм був захоплюючим. Fi---n --- -penn--de. F----- v-- s--------- F-l-e- v-r s-e-n-n-e- --------------------- Filmen var spennande. 0
Фільм не був нудний. Fil--- v-- i-k-- k--deleg. F----- v-- i---- k-------- F-l-e- v-r i-k-e k-e-e-e-. -------------------------- Filmen var ikkje kjedeleg. 0
Але книга краща за фільм. Me--b--- -il -ilm-n -ar -etre. M-- b--- t-- f----- v-- b----- M-n b-k- t-l f-l-e- v-r b-t-e- ------------------------------ Men boka til filmen var betre. 0
Яка була музика? Korlei- v-- mu-i--e-? K------ v-- m-------- K-r-e-s v-r m-s-k-e-? --------------------- Korleis var musikken? 0
Які були актори? K-r-ei--v-r -----s-ela---e? K------ v-- s-------------- K-r-e-s v-r s-o-e-p-l-r-n-? --------------------------- Korleis var skodespelarane? 0
Чи були субтитри англійською мовою? Va--d-t --ge--- t--stin-? V-- d-- e------ t-------- V-r d-t e-g-l-k t-k-t-n-? ------------------------- Var det engelsk teksting? 0

Мова та музика

Музика – це всесвітній феномен. Всі народи на землі створюють музику. І музика зрозуміла в усіх культурах. Це довели наукові дослідження. Для цього одному народу, який живе ізольовано, дали прослухати західну музику. Цей африканський народ не мав ніякого доступу до сучасного світу. Але він розпізнавав, які пісні він слухає: веселі чи сумні. Чому це так – ще не досліджено. Але музика, здається, є мовою без кордонів. І всі ми якось навчилися вірно її інтерпретувати. Однак для еволюції музика ніяк не може слугувати. Однак те, що ми її все ж таки розуміємо, пов’язане з нашою мовою. Адже музика та мова мають багато спільного. У мозку вони обробляються подібно. Функціонують вони також подібно. Обидві комбінують тони та звуки за певними правилами. Вже немовлята розуміють музику, цьому вони навчилися вже в череві. Там вони слухають мелодію мови своєї матері. Потім, коли вони народжуються, вони можуть розуміти музику. Можна сказати, що музика імітує мелодику мови. В мові та музиці почуття також виражають за допомогою швидкості. Таким чином, через наше знання мови ми розуміємо емоції в музиці. І навпаки: музикальним людям часто легше дається вивчення мов. Багато музикантів відчувають мову як мелодію. Завдяки цьому вони можуть краще запам’ятовувати мови. Цікаво, що колискові в усьому світі звучать подібно. Це доводить, що музика є інтернаціональною мовою. І також, мабуть, вона є найкращою серед мов…