Розмовник

uk Щось хотіти   »   nn to want something

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [syttiein]

to want something

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Що ви хочете? Kv- v-l---? K-- v-- d-- K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
Хочете грати у футбол? V-- -e-s-e-- f-----l? V-- d- s---- f------- V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
Чи хочете ви відвідати друзів? Vi---- -e--kje ven--? V-- d- b------ v----- V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
Хотіти vi-le v---- v-l-e ----- ville 0
Я не хочу прийти пізно. E- v-- ik--e-k-----or --int. E- v-- i---- k--- f-- s----- E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
Я не хочу туди йти. E---i--ik--e -å-d-t. E- v-- i---- g- d--- E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
Я хочу йти додому. E- ----gå -e-m. E- v-- g- h---- E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
Я хочу залишитися вдома. Eg-------i ---m-. E- v-- b-- h----- E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
Я хочу бути сам / сама. Eg -i-----e-ål--n-. E- v-- v--- å------ E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
Чи хочеш ти залишитися тут? V-- -u bl- -er? V-- d- b-- h--- V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Хочеш тут їсти? Vi--d- e----e-? V-- d- e-- h--- V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
Хочеш тут спати? V-l----sove her? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Хочете від’їжджати завтра? Vi- d- ---re i m-r---? V-- d- k---- i m------ V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
Чи хочете Ви залишитися до завтра? Vi- du ------l - mo--on? V-- d- b-- t-- i m------ V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? V-l--u -e-a-e---k-i-ga i m---on? V-- d- b----- r------- i m------ V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
Чи хочете ви на дискотеку? Vi--d- -- -i--ot-k? V-- d- p- d-------- V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
Чи хочете ви у кіно? Vil--e -- ki--? V-- d- p- k---- V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
Чи хочете ви у кафе? Vil-de-p- ----? V-- d- p- k---- V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?