Розмовник

uk Покупки   »   nn Shopping

54 [п’ятдесят чотири]

Покупки

Покупки

54 [femtifire]

Shopping

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Я хотів би / хотіла б купити подарунок. E- --- kj----ein-pre----. E- v-- k---- e-- p------- E- v-l k-ø-e e-n p-e-a-g- ------------------------- Eg vil kjøpe ein presang. 0
Але не дуже дорогий. Me- i---e no----lt -or d---. M-- i---- n--- a-- f-- d---- M-n i-k-e n-k- a-t f-r d-r-. ---------------------------- Men ikkje noko alt for dyrt. 0
Можливо сумку? Kan-k---ei vesk-? K------ e- v----- K-n-k-e e- v-s-e- ----------------- Kanskje ei veske? 0
Якого кольору Ви б хотіли? K---f--g- v-l d- --? K-- f---- v-- d- h-- K-a f-r-e v-l d- h-? -------------------- Kva farge vil du ha? 0
Чорного, коричневого чи білого? Sva-t,--ru--ell-r --i-? S----- b--- e---- k---- S-a-t- b-u- e-l-r k-i-? ----------------------- Svart, brun eller kvit? 0
Велику чи маленьку? St-r-el--r-l-ta? S--- e---- l---- S-o- e-l-r l-t-? ---------------- Stor eller lita? 0
Чи можу я на цю глянути? Kan--- få--jå -å-de---? K-- e- f- s-- p- d----- K-n e- f- s-å p- d-n-e- ----------------------- Kan eg få sjå på denne? 0
Вона шкіряна? E---e- --i-n? E- d-- s----- E- d-t s-i-n- ------------- Er det skinn? 0
Чи вона зі штучного матеріалу? Eller-e- --t k-n-ts-of-? E---- e- d-- k---------- E-l-r e- d-t k-n-t-t-f-? ------------------------ Eller er det kunststoff? 0
Зі шкіри, звичайно. Sk--n, s-ø--sa--. S----- s--------- S-i-n- s-ø-v-a-t- ----------------- Skinn, sjølvsagt. 0
Це дуже хороша якість. D-t--r-s---- --------i-et. D-- e- s---- g-- k-------- D-t e- s-æ-t g-d k-a-i-e-. -------------------------- Det er svært god kvalitet. 0
І сумка дійсно зовсім не дорога. Og d---e -esk--er--e-k-----r-m-le-. O- d---- v---- e- v------- r------- O- d-n-e v-s-a e- v-r-e-e- r-m-l-g- ----------------------------------- Og denne veska er verkeleg rimeleg. 0
Ця мені подобається. E- -ika- --. E- l---- h-- E- l-k-r h-. ------------ Eg likar ho. 0
Я цю візьму. Eg t-----. E- t-- h-- E- t-k h-. ---------- Eg tek ho. 0
Чи можу я цю обміняти? Kan----e--ntue-- -- -y-- -o? K-- e- e-------- f- b--- h-- K-n e- e-e-t-e-t f- b-t- h-? ---------------------------- Kan eg eventuelt få byte ho? 0
Звичайно. Sj-lv-ag-. S--------- S-ø-v-a-t- ---------- Sjølvsagt. 0
Ми запакуємо її як подарунок. V- k----a----h---n--s-m p-esang. V- k-- p---- h- i-- s-- p------- V- k-n p-k-e h- i-n s-m p-e-a-g- -------------------------------- Vi kan pakke ho inn som presang. 0
Каса там. D-r-b-rt--er--a-sa. D-- b---- e- k----- D-r b-r-e e- k-s-a- ------------------- Der borte er kassa. 0

Хто кого розуміє?

У світі є приблизно 7 мільярдів людей. Вони всі мають мову. Нажаль – не завжди одну й ту саму. Отже, щоб розмовляти з іншими народами ми повинні вивчати мови. Часто це дуже тяжко. Але є мови, які дуже подібні. Люди, що ними розмовляють, розуміють один одного, не володіючи іншою мовою. Цей феномен було названо mutual intelligibility – взаємозрозумілість. При цьому розрізняються два варіанти. Перший варіант є усна взаємна зрозумілість. Тут люди розуміють один одного, коли вони розмовляють між собою. Але писемність іншої мови вони не розуміють. Це пов’язане з тим, що мови мають різні алфавіти. Таким прикладом є мови гінді (хінді) та урду. Другим варіантом є письмова взаємна зрозумілість. Тут інша мова зрозуміла у письмовій формі. Але коли люди між собою розмовляють, вони розуміють один одного погано. Причиною цього є сильна відмінність вимови. Як приклад можна навести німецьку та голландську мови. Найчастіше дуже споріднені мови мають обидва варіанти. Це означає, що вони усно та письмово mutually intelligible - взаємно зрозумілі. Російська та українська, або тайська та лаоська – такі приклади. Але існує також асиметрична форма mutual intelligibility (взаєморозуміння). Це вірно, коли люди, що розмовляють, різною мірою розуміють один одного. Португальці розуміють іспанців краще, ніж іспанці португальців. Також австрійці розуміють німців краще, ніж навпаки. У цих прикладах перешкодою є вимова або діалект. Хто дійсно бажає вести добрі розмови, повинен для цього вчитися…