Розмовник

uk Минулий час 3   »   tr Geçmiş zaman 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [seksen üç]

Geçmiş zaman 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Телефонувати t---fo--e--ek t------ e---- t-l-f-n e-m-k ------------- telefon etmek 0
Я телефонував / телефонувала. T------ --ti-. T------ e----- T-l-f-n e-t-m- -------------- Telefon ettim. 0
Я весь час телефонував / телефонувала. De--m-ı te----- et-im. D------ t------ e----- D-v-m-ı t-l-f-n e-t-m- ---------------------- Devamlı telefon ettim. 0
Запитувати s--m-k s----- s-r-a- ------ sormak 0
Я запитав / запитала. So-dum. S------ S-r-u-. ------- Sordum. 0
Я запитував / запитувала завжди. H---sor-u-. H-- s------ H-p s-r-u-. ----------- Hep sordum. 0
Розповідати a-la---k a------- a-l-t-a- -------- anlatmak 0
Я розповів / розповіла. An-----m. A-------- A-l-t-ı-. --------- Anlattım. 0
Я розповів / розповіла цілу історію. Büt-n--ik-ye-- -nl--t--. B---- h------- a-------- B-t-n h-k-y-y- a-l-t-ı-. ------------------------ Bütün hikâyeyi anlattım. 0
Вчитися ö--e-m-k ö------- ö-r-n-e- -------- öğrenmek 0
Я вчився / вчилася. Ö---nd-m. Ö-------- Ö-r-n-i-. --------- Öğrendim. 0
Я вчився / вчилася цілий вечір. B-----a-ş-m öğ--nd-m. B---- a---- ö-------- B-t-n a-ş-m ö-r-n-i-. --------------------- Bütün akşam öğrendim. 0
Працювати ça----ak ç------- ç-l-ş-a- -------- çalışmak 0
Я працював / працювала. Çalış-ım. Ç-------- Ç-l-ş-ı-. --------- Çalıştım. 0
Я працював / працювала весь день. B--ün -ü- -alı-t-m. B---- g-- ç-------- B-t-n g-n ç-l-ş-ı-. ------------------- Bütün gün çalıştım. 0
Їсти yem-k-yem-k y---- y---- y-m-k y-m-k ----------- yemek yemek 0
Я з’їв / з’їла. Y-m------im. Y---- y----- Y-m-k y-d-m- ------------ Yemek yedim. 0
Я з’їв / з’їла усю їжу. Ye--ğ-- he--i-i -ed--. Y------ h------ y----- Y-m-ğ-n h-p-i-i y-d-m- ---------------------- Yemeğin hepsini yedim. 0

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!