Розмовник

uk Присвійні займенники 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [шістдесят шість]

Присвійні займенники 1

Присвійні займенники 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
я – мій b-- –--en-m b-- – b---- b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Я не можу знайти мого ключа. A----ar-mı ---a-ıyo-u-. A--------- b----------- A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Я не можу знайти мого квитка. Bi--t-mi bu--mı----m. B------- b----------- B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
ти – твій s-n-- -e-in s-- – s---- s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Ти знайшов твій ключ? An-ht--ı-ı--ul-u- mu? A--------- b----- m-- A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Ти знайшов твій проїзний квиток? B-l-tin- ------ mu? B------- b----- m-- B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
він – його o----n-- (-rkek) o – o--- (------ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Знаєш, де його ключ? O--- -naht---nı- (erke-)--erede -ld----- b-l--or-m---n? O--- a---------- (------ n----- o------- b------ m----- O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Знаєш, де його проїзний квиток? On-n-b-l-------(-r-ek) -er--e ---uğuu-----liy---m----? O--- b-------- (------ n----- o-------- b------ m----- O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
вона – її o - -n-- (--dın) o – o--- (------ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
Її грошей немає. On---(kad--) -----ı-gitti. O--- (------ p----- g----- O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
І її кредитної картки також немає. Ve -n-n -ka-ın)--r-d-------d--g-t-i. V- o--- (------ k--------- d- g----- V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
ми – наш b-- - -i-im b-- – b---- b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
Наш дідусь хворий. B-----b-bamız -ast-. B---- b------ h----- B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
Наша бабуся здорова. B--ük -n--miz-sa------. B---- a------ s-------- B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
ви – ваш si- ---iz-n s-- – s---- s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Діти, де ваш тато? Ço----a-,-ba-anız --re-e? Ç-------- b------ n------ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Діти, де ваша мама? Ç-cu-l--- annen-z ---ede? Ç-------- a------ n------ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

Творчі мови

Креативність сьогодні – це важлива риса. Кожен хоче бути творчим. Оскільки творча людина вважається розумною. Наша мова також повинна бути творчою. Раніше намагалися говорити якомога коректніше. Сьогодні слід говорити якомога креативніше. Прикладом цього є реклама та нові медіа. Вони показують, як можна грати з мовою. Останні 50 років значення креативності все більше зростає. Цей феномен навіть досліджується. Креативні процеси досліджують психологи, педагоги та філософі. При цьому креативність визначається як здатність створювати нове. Тобто людина, яка розмовляє креативно, створює нові мовні форми. Це можуть бути слова, а також граматичні структури. Дослідники по креативності мови виявляють, як мова змінюється. Але не всі люди розуміють нові мовні елементи. Щоб розуміти креативну мову, потрібні знання. Повинні знати, як функціонує мова. І повинні знати світ, в якому живуть люди, що розмовляють. Лише так можна зрозуміти, що вони хочуть сказати. Прикладом цього є молодіжний сленг. Діти та молодь завжди вигадують нові слова. Дорослі часто цих слів не розуміють. Між іншим, є навіть словники, які пояснюють молодіжний сленг. Але вони зазвичай застарівають вже за одне покоління! Однак творчу мову можна вивчити. Тренери пропонують різні курси. Найважливіше правило завжди проголошує: активуйте свій внутрішній голос!