Розмовник

uk Спорт   »   eo Sporto

49 [сорок дев’ять]

Спорт

Спорт

49 [kvardek naŭ]

Sporto

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська есперанто Відтворити більше
Ти займаєшся спортом? Ĉu--i s-or-a-? Ĉ- v- s------- Ĉ- v- s-o-t-s- -------------- Ĉu vi sportas? 0
Так, я повинен / повинна рухатися. J-s- -- de-a--i-- e-z---i. J--- m- d---- i-- e------- J-s- m- d-v-s i-m e-z-r-i- -------------------------- Jes, mi devas iom ekzerci. 0
Я ходжу до спортивного клубу. M- -s--s---o-t-l-ba--. M- e---- s------------ M- e-t-s s-o-t-l-b-n-. ---------------------- Mi estas sportklubano. 0
Ми граємо у футбол. Ni--utba--s. N- f-------- N- f-t-a-a-. ------------ Ni futbalas. 0
Іноді ми плаваємо. N- fo---na-a-. N- f--- n----- N- f-j- n-ĝ-s- -------------- Ni foje naĝas. 0
Або ми катаємось на велосипедах. Aŭ--i-bi---l--. A- n- b-------- A- n- b-c-k-a-. --------------- Aŭ ni biciklas. 0
У нашому місті є футбольний стадіон. Es-as futb--st--i-no -n-nia urbo. E---- f------------- e- n-- u---- E-t-s f-t-a-s-a-i-n- e- n-a u-b-. --------------------------------- Estas futbalstadiono en nia urbo. 0
Є також басейн і сауна. Ank-- e-t---na---- kun saŭ-e-o. A---- e---- n----- k-- s------- A-k-ŭ e-t-s n-ĝ-j- k-n s-ŭ-e-o- ------------------------------- Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo. 0
І є місце для гольфу. Ka- --tas -o--ej-. K-- e---- g------- K-j e-t-s g-l-e-o- ------------------ Kaj estas golfejo. 0
Що йде на телебаченні? K-o--s----e- la -el-vi--? K-- e---- e- l- t-------- K-o e-t-s e- l- t-l-v-d-? ------------------------- Kio estas en la televido? 0
Саме йде футбольний матч. N-n--s--s -u-b-la-ludo. N-- e---- f------ l---- N-n e-t-s f-t-a-a l-d-. ----------------------- Nun estas futbala ludo. 0
Німецька команда грає проти англійської. La--e-m-n--t---- lu-as-k------ la a--l-. L- g------ t---- l---- k------ l- a----- L- g-r-a-a t-a-o l-d-s k-n-r-ŭ l- a-g-a- ---------------------------------------- La germana teamo ludas kontraŭ la angla. 0
Хто виграє? K-u -s----ve-k-n-a? K-- e---- v-------- K-u e-t-s v-n-a-t-? ------------------- Kiu estas venkanta? 0
Я не знаю. Mi tut--n- ---a- pr--t--. M- t--- n- s---- p-- t--- M- t-t- n- s-i-s p-i t-o- ------------------------- Mi tute ne scias pri tio. 0
Поки що нічия. N-----alr--u-tas. N-- e------------ N-n e-a-r-z-l-a-. ----------------- Nun egalrezultas. 0
Арбітр з Бельгії. La-ludjuĝ---o---n-- e---el-ujo. L- l--------- v---- e- B------- L- l-d-u-i-t- v-n-s e- B-l-u-o- ------------------------------- La ludjuĝisto venas el Belgujo. 0
Зараз буде пенальті. Nun e-t-s-p-n-lo. N-- e---- p------ N-n e-t-s p-n-l-. ----------------- Nun estas penalo. 0
Гол! Один: нуль! G--o-! --- -- nul-! G----- U-- j- n---- G-l-n- U-u j- n-l-! ------------------- Golon! Unu je nulo! 0

Виживають лише сильні слова!

Рідко вживані слова змінюються частіше, ніж часто вживані. Причиною цього можуть бути закони еволюції. Гени, що часто зустрічаються, з плином часу змінюються менше. Вони більш стабільні у своїй формі. І теж саме справедливо, очевидно, дня слів! В одному дослідженні було вивчено англійські дієслова. Для цього порівняли сучасні форми дієслів з старими формами. В англійській десять найчастіше уживаних дієслів є неправильними дієсловами. Більшість інших дієслів є правильними. Але у середні віки більшість дієслів були не неправильними. Таким чином, рідко уживані неправильні дієслова стають правильними. Через 300 років англійська навряд чи матиме ще неправильні дієслова. Інші дослідження також показують, що мови як гени підпадають селекції. Дослідники порівнюють часто вживані слова з різних мов. При цьому вони вибирали слова, що схожі і означають те ж саме. Як приклад можна навести слова water, Wasser, vatten (вода) . Ці слова мають один корінь, тому вони схожі. Оскільки це важливі слова, вони часто вживаються у кожній мові. Так вони змогли зберегти свою форму і схожі по цей день. Менш важливі слова змінюються набагато швидше. Вони раніше заміняються іншими словами. Тому рідко вживані слова відрізняються в різних мовах. Чому рідко вживані слова змінюються, ще не зовсім ясно. Можливо, вони часто невірно використовуються або неправильно вимовляються. Це відбувається через те, що люди їх не добре знають. Але може також бути, що важливі слова повинні завжди залишатися однаковими. Адже саме так вони можуть бути завжди правильно зрозумілими. А слова тут для того, щоб бути зрозумілим…