Розмовник

uk Прикметники 3   »   eo Adjektivoj 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська есперанто Відтворити більше
Вона має собаку. Ŝ- h-vas-h---on. Ŝi havas hundon. Ŝ- h-v-s h-n-o-. ---------------- Ŝi havas hundon. 0
Собака великий. L- -un-o-estas---and-. La hundo estas granda. L- h-n-o e-t-s g-a-d-. ---------------------- La hundo estas granda. 0
Вона має великого собаку. Ŝi hava- -r-n-an-h-n---. Ŝi havas grandan hundon. Ŝ- h-v-s g-a-d-n h-n-o-. ------------------------ Ŝi havas grandan hundon. 0
Вона має будинок. Ŝi-h--as -----. Ŝi havas domon. Ŝ- h-v-s d-m-n- --------------- Ŝi havas domon. 0
Будинок маленький. L---om- ----s------a-d-. La domo estas malgranda. L- d-m- e-t-s m-l-r-n-a- ------------------------ La domo estas malgranda. 0
Вона має маленький будинок. Ŝ- h-v-- mal-ra---- domon. Ŝi havas malgrandan domon. Ŝ- h-v-s m-l-r-n-a- d-m-n- -------------------------- Ŝi havas malgrandan domon. 0
Він живе в готелі. Li--------n ---e-o. Li loĝas en hotelo. L- l-ĝ-s e- h-t-l-. ------------------- Li loĝas en hotelo. 0
Готель дешевий. L- h-t--o-e-t-s ---m---ek----. La hotelo estas malmultekosta. L- h-t-l- e-t-s m-l-u-t-k-s-a- ------------------------------ La hotelo estas malmultekosta. 0
Він живе у дешевому готелі. Li-l-ĝ---e- -al----eko-ta-hot--o. Li loĝas en malmultekosta hotelo. L- l-ĝ-s e- m-l-u-t-k-s-a h-t-l-. --------------------------------- Li loĝas en malmultekosta hotelo. 0
Він має автомобіль. Li--a--s-aŭto-. Li havas aŭton. L- h-v-s a-t-n- --------------- Li havas aŭton. 0
Автомобіль дорогий. La-aŭto es----m-lte--s-a. La aŭto estas multekosta. L- a-t- e-t-s m-l-e-o-t-. ------------------------- La aŭto estas multekosta. 0
Він має дорогий автомобіль. Li ----- m---e-o-tan a---n. Li havas multekostan aŭton. L- h-v-s m-l-e-o-t-n a-t-n- --------------------------- Li havas multekostan aŭton. 0
Він читає роман. L- lega- ---an--. Li legas romanon. L- l-g-s r-m-n-n- ----------------- Li legas romanon. 0
Роман нудний. L- r-mano estas --da. La romano estas teda. L- r-m-n- e-t-s t-d-. --------------------- La romano estas teda. 0
Він читає нудний роман. L-----as-t--an roman--. Li legas tedan romanon. L- l-g-s t-d-n r-m-n-n- ----------------------- Li legas tedan romanon. 0
Вона дивиться фільм. Ŝi---ekt--------n. Ŝi spektas filmon. Ŝ- s-e-t-s f-l-o-. ------------------ Ŝi spektas filmon. 0
Фільм захоплюючий. L- -il-o----a--a---tok-pta. La filmo estas atentokapta. L- f-l-o e-t-s a-e-t-k-p-a- --------------------------- La filmo estas atentokapta. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. Ŝ----e-ta- --ent-k-p-----il--n. Ŝi spektas atentokaptan filmon. Ŝ- s-e-t-s a-e-t-k-p-a- f-l-o-. ------------------------------- Ŝi spektas atentokaptan filmon. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…