Розмовник

uk Минулий час 1   »   nl Verleden tijd 1

81 [вісімдесят один]

Минулий час 1

Минулий час 1

81 [eenentachtig]

Verleden tijd 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Писати sc--ijven s-------- s-h-i-v-n --------- schrijven 0
Він писав листа. H---schr--f --- br---. H-- s------ e-- b----- H-j s-h-e-f e-n b-i-f- ---------------------- Hij schreef een brief. 0
А вона написала листівку. E- -------r-ef e-n----r-. E- z-- s------ e-- k----- E- z-j s-h-e-f e-n k-a-t- ------------------------- En zij schreef een kaart. 0
Читати l-zen l---- l-z-n ----- lezen 0
Він читав журнал. Hij l-- --n t-jds--rift. H-- l-- e-- t----------- H-j l-s e-n t-j-s-h-i-t- ------------------------ Hij las een tijdschrift. 0
А вона читала книгу. En -ij--a- -en bo--. E- z-- l-- e-- b---- E- z-j l-s e-n b-e-. -------------------- En zij las een boek. 0
Брати nemen n---- n-m-n ----- nemen 0
Він узяв сигарету. H-j -am-ee- -igar-t. H-- n-- e-- s------- H-j n-m e-n s-g-r-t- -------------------- Hij nam een sigaret. 0
Вона взяла частину шоколадки. Zij -a- een ---k---ocola. Z-- n-- e-- s--- c------- Z-j n-m e-n s-u- c-o-o-a- ------------------------- Zij nam een stuk chocola. 0
Він був невірний, а вона була вірна. H---wa- -n--ouw,-m-a- -ij--as --o--. H-- w-- o------- m--- z-- w-- t----- H-j w-s o-t-o-w- m-a- z-j w-s t-o-w- ------------------------------------ Hij was ontrouw, maar zij was trouw. 0
Він був ледачий, а вона була старанна. Hi- --- -u-- m--- -----a- ijve--g. H-- w-- l--- m--- z-- w-- i------- H-j w-s l-i- m-a- z-j w-s i-v-r-g- ---------------------------------- Hij was lui, maar zij was ijverig. 0
Він був бідний, а вона була багата. Hi- -as a-m, m--r---j w-s-rijk. H-- w-- a--- m--- z-- w-- r---- H-j w-s a-m- m-a- z-j w-s r-j-. ------------------------------- Hij was arm, maar zij was rijk. 0
Він не мав грошей, лише борги. Hi- -------- --l-,-maar-s----d-n. H-- h-- g--- g---- m--- s-------- H-j h-d g-e- g-l-, m-a- s-h-l-e-. --------------------------------- Hij had geen geld, maar schulden. 0
Він не мав щастя, лише нещастя. H-- ha----en g----,--aar -e--. H-- h-- g--- g----- m--- p---- H-j h-d g-e- g-l-k- m-a- p-c-. ------------------------------ Hij had geen geluk, maar pech. 0
Він не мав успіху, лише невдачі. H-j--ad--ee- --cce-,---a- -e---s-a-. H-- h-- g--- s------ m--- t--------- H-j h-d g-e- s-c-e-, m-a- t-g-n-l-g- ------------------------------------ Hij had geen succes, maar tegenslag. 0
Він не був задоволеним, а незадоволеним. H----as ni----ev-----,-maar---tevreden. H-- w-- n--- t-------- m--- o---------- H-j w-s n-e- t-v-e-e-, m-a- o-t-v-e-e-. --------------------------------------- Hij was niet tevreden, maar ontevreden. 0
Він не був щасливим, а нещасливим. Hi----- -iet gel--k-g, -a-- ---e--k---. H-- w-- n--- g-------- m--- o---------- H-j w-s n-e- g-l-k-i-, m-a- o-g-l-k-i-. --------------------------------------- Hij was niet gelukkig, maar ongelukkig. 0
Він не був приємним, а неприємним. H-j--a----e---ymp-thie---m-a-----y-p------. H-- w-- n--- s---------- m--- o------------ H-j w-s n-e- s-m-a-h-e-, m-a- o-s-m-a-h-e-. ------------------------------------------- Hij was niet sympathiek, maar onsympathiek. 0

Як діти вчаться правильно говорити

Як тільки людина народжується – вона спілкується з іншими. Немовлята, коли чогось бажають, плачуть. Потім через декілька місяців вони вже можуть говорити прості слова. Речення з трьох слів вони говорять у віці приблизно 2 років. На те, коли діти починають говорити, вплинути неможливо. Але можна вплинути на те, як добре діти оволодівають рідною мовою. Однак, для цього слід мати на увазі деякі речі. Насамперед важливо, щоб дитина, яка вчиться, завжди була мотивована. Вона повинна знати, що вона чогось досягне, якщо говорить. Немовлята проявляють радість посмішкою як позитивний зворотній зв’язок. Великі діти шукають діалогу з оточенням. Вони зорієнтовані на мову людей, що поруч з ними. Тому важливим є мовний рівень батьків та вихователів. Також діти мусять знати, що мова являє собою цінність! При цьому вони повинні завжди мати задоволення. Читання у голос показує дітям, якою цікавою може бути мова. Також батьки повинні якомога більше займатися зі своєю дитиною. Коли дитина має багато вражень, вона хоче про них говорити. Діти, що ростуть двомовними, потребують твердих правил. Вони повинні знати, якою мовою з ким розмовляти. Так їх мозок може навчитися розрізняти обидві мови. Коли діти йдуть до школи, змінюється їх мова. Вони вивчають нову повсякденну мову. Тепер важливо, щоб батьки звертали увагу на те, як говорить їх дитина. Дослідження показують, що перша мова назавжди відбивається у мозку. Що ми вивчаємо як діти, супроводжує нас все наше життя. Хто добре вчить свою рідну мову в дитинстві потім виграє від цього. Він вчить нові речі швидше і краще – не лише іноземні мови …