Розмовник

uk На дискотеці   »   nl In de discotheek

46 [сосок шість]

На дискотеці

На дискотеці

46 [zesenveertig]

In de discotheek

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Це місце вільне? I----z- ---a-s-----? Is deze plaats vrij? I- d-z- p-a-t- v-i-? -------------------- Is deze plaats vrij? 0
Можна сісти біля Вас? M---ik --j-u-k-men zit-e-? Mag ik bij u komen zitten? M-g i- b-j u k-m-n z-t-e-? -------------------------- Mag ik bij u komen zitten? 0
Із задоволенням G-a-g. Graag. G-a-g- ------ Graag. 0
Чи подобається вам музика? H-- -i-d- u --e-mu--ek? Hoe vindt u die muziek? H-e v-n-t u d-e m-z-e-? ----------------------- Hoe vindt u die muziek? 0
Трохи заголосно. Ee--b-e--- t--h-r-. Een beetje te hard. E-n b-e-j- t- h-r-. ------------------- Een beetje te hard. 0
Але цей гурт грає цілком добре. M-a---- b--d-s----t--e---goe-. Maar de band speelt heel goed. M-a- d- b-n- s-e-l- h-e- g-e-. ------------------------------ Maar de band speelt heel goed. 0
Ви тут часто буваєте? Komt-u v-k-- hi-r? Komt u vaker hier? K-m- u v-k-r h-e-? ------------------ Komt u vaker hier? 0
Ні, це перший раз. N--, -it-is-d---e---- keer. Nee, dit is de eerste keer. N-e- d-t i- d- e-r-t- k-e-. --------------------------- Nee, dit is de eerste keer. 0
Я ще ніколи тут не був / була. I- b-n ---r-------oit-ge--e-t. Ik ben hier nog nooit geweest. I- b-n h-e- n-g n-o-t g-w-e-t- ------------------------------ Ik ben hier nog nooit geweest. 0
Ви танцюєте? Da-st u? Danst u? D-n-t u- -------- Danst u? 0
Можливо пізніше. L---r ---s--ien. Later misschien. L-t-r m-s-c-i-n- ---------------- Later misschien. 0
Я танцюю не дуже добре. I---an----t--- -o---da-s--. Ik kan niet zo goed dansen. I- k-n n-e- z- g-e- d-n-e-. --------------------------- Ik kan niet zo goed dansen. 0
Це зовсім просто. D-t-is--ee---en-ou--g. Dat is heel eenvoudig. D-t i- h-e- e-n-o-d-g- ---------------------- Dat is heel eenvoudig. 0
Я Вам покажу. Ik---at he--- zi-n. Ik laat het u zien. I- l-a- h-t u z-e-. ------------------- Ik laat het u zien. 0
Ні, краще іншим разом. N--,-l----r e-- a-der--k-e-. Nee, liever een andere keer. N-e- l-e-e- e-n a-d-r- k-e-. ---------------------------- Nee, liever een andere keer. 0
Ви чекаєте на когось? Wa-ht-- ---i---n-? Wacht u op iemand? W-c-t u o- i-m-n-? ------------------ Wacht u op iemand? 0
Так, на мого друга. Ja- -- -ij- -r-en-. Ja, op mijn vriend. J-, o- m-j- v-i-n-. ------------------- Ja, op mijn vriend. 0
Ось і він! D-a---o---hi--n-t-aa-! Daar komt hij net aan! D-a- k-m- h-j n-t a-n- ---------------------- Daar komt hij net aan! 0

На мову впливають гени

Якою мовою ми говоримо – залежить від нашого походження. Але наші гени також відповідальні за нашу мову. Цього висновку дійшли шотландські дослідники. Вони вивчали, чому англійська не така як китайська. Під час цього вони відкрили, що певну роль відіграють також гени. Адже гени впливають на розвиток нашого мозку. Це означає, вони створюють структури нашого мозку. Тим самим визначається також наша здібність до вивчення мов. Вирішальним при цьому є варіанти форм двох генів. Якщо одна певна форма є рідкою, то розвиваються тональні мови. Отже тональними мовами говорять народи без цієї форми гена. В тональних мовах висота звуку визначає значення слів. До тональних мов належить, наприклад, китайська. Але якщо форма гену є домінантною, то розвиваються інші мови. Англійська не є тональною мовою. Форми цих генів розподілено нерівномірно. Це означає, що вони зустрічаються у світі з різною частотою. Але мови виживають лише тоді, коли вони передаються наступним поколінням. Для цього діти повинні мати змогу імітувати мову своїх батьків. Тобто вони повинні мати можливість добре вчити мову. Лише тоді вона передається від покоління до покоління. Більш старими формами генів є ті, що сприяють тональним мовам. Тобто раніше, мабуть, було більше тональних мов, ніж сьогодні. Але генетичні компоненти не можна переоцінювати. Вони можуть лише допомогти у пояснені розвитку мов. Але не існує ніякого гену англійської, а також ніякого гену китайської. Кожен може вчити кожну мову. Для цього потрібні не гени, а лише зацікавленість та дисципліна!