Розмовник

uk Дні тижня   »   nl Weekdagen

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

9 [negen]

Weekdagen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Понеділок d- ma----g d- m------ d- m-a-d-g ---------- de maandag 0
Вівторок de ---s--g d- d------ d- d-n-d-g ---------- de dinsdag 0
Середа de-woe-sdag d- w------- d- w-e-s-a- ----------- de woensdag 0
Четвер de--on--r--g d- d-------- d- d-n-e-d-g ------------ de donderdag 0
п’ятниця de--rijdag d- v------ d- v-i-d-g ---------- de vrijdag 0
Субота de--ater-ag d- z------- d- z-t-r-a- ----------- de zaterdag 0
Неділя d--z----g d- z----- d- z-n-a- --------- de zondag 0
Тиждень de ---k d- w--- d- w-e- ------- de week 0
від понеділка до неділі van--aan--g --t -o---g v-- m------ t-- z----- v-n m-a-d-g t-t z-n-a- ---------------------- van maandag tot zondag 0
Перший день – понеділок. De---r----d---i--ma-n--g. D- e----- d-- i- m------- D- e-r-t- d-g i- m-a-d-g- ------------------------- De eerste dag is maandag. 0
Другий день – вівторок. De----e-e --- -s-din--a-. D- t----- d-- i- d------- D- t-e-d- d-g i- d-n-d-g- ------------------------- De tweede dag is dinsdag. 0
Третій день – середа. D- de----d-- -----e-sd--. D- d---- d-- i- w-------- D- d-r-e d-g i- w-e-s-a-. ------------------------- De derde dag is woensdag. 0
Четвертий день – четвер. De -ier-e d----s do-d---a-. D- v----- d-- i- d--------- D- v-e-d- d-g i- d-n-e-d-g- --------------------------- De vierde dag is donderdag. 0
П’ятий день – п’ятниця. D--vijfde --g--s -r-jdag. D- v----- d-- i- v------- D- v-j-d- d-g i- v-i-d-g- ------------------------- De vijfde dag is vrijdag. 0
Шостий день – субота. De z-sd---a- ---za-e-d--. D- z---- d-- i- z-------- D- z-s-e d-g i- z-t-r-a-. ------------------------- De zesde dag is zaterdag. 0
Сьомий день – неділя. D- -e----e-d-g--s z-nd-g. D- z------ d-- i- z------ D- z-v-n-e d-g i- z-n-a-. ------------------------- De zevende dag is zondag. 0
Тиждень має сім днів. D---e-k --e-- zev-n d-gen. D- w--- h---- z---- d----- D- w-e- h-e-t z-v-n d-g-n- -------------------------- De week heeft zeven dagen. 0
Ми працюємо лише п’ять днів. W---we-k-- m-----ij- -age-. W-- w----- m--- v--- d----- W-j w-r-e- m-a- v-j- d-g-n- --------------------------- Wij werken maar vijf dagen. 0

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!