Розмовник

uk Коротка розмова 3   »   nl Small Talk 3

22 [двадцять два]

Коротка розмова 3

Коротка розмова 3

22 [tweeëntwintig]

Small Talk 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Ви палите? Ro-kt-u? R____ u_ R-o-t u- -------- Rookt u? 0
Раніше так. Vr-ege- ---. V______ w___ V-o-g-r w-l- ------------ Vroeger wel. 0
Але тепер я більше не палю. M-----u -o-k-ik----- -e-r. M___ n_ r___ i_ n___ m____ M-a- n- r-o- i- n-e- m-e-. -------------------------- Maar nu rook ik niet meer. 0
Чи заважає Вам, коли я палю? S-o--t-he------l--i- -o-k? S_____ h__ u_ a__ i_ r____ S-o-r- h-t u- a-s i- r-o-? -------------------------- Stoort het u, als ik rook? 0
Ні, зовсім ні. N--, absol-u--ni--. N___ a_______ n____ N-e- a-s-l-u- n-e-. ------------------- Nee, absoluut niet. 0
Це мені не заважає. D-t sto-rt-----n-e-. D__ s_____ m__ n____ D-t s-o-r- m-j n-e-. -------------------- Dat stoort mij niet. 0
Ви щось п’єте? Dri-k--- i---? D_____ u i____ D-i-k- u i-t-? -------------- Drinkt u iets? 0
Коньяк? E-n -o-na-? E__ c______ E-n c-g-a-? ----------- Een cognac? 0
Ні, краще пиво. N-e,--i-v-r--en--ier-j-. N___ l_____ e__ b_______ N-e- l-e-e- e-n b-e-t-e- ------------------------ Nee, liever een biertje. 0
Ви багато подорожуєте? R-ist --veel? R____ u v____ R-i-t u v-e-? ------------- Reist u veel? 0
Так, переважно це ділові поїздки. J-,--ees-a- -ijn --- -aken---z-n. J__ m______ z___ d__ z___________ J-, m-e-t-l z-j- d-t z-k-n-e-z-n- --------------------------------- Ja, meestal zijn dat zakenreizen. 0
Але тепер ми тут у відпустці Maa- n---i-n -e---er---t vak-nti-. M___ n_ z___ w_ h___ m__ v________ M-a- n- z-j- w- h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nu zijn we hier met vakantie. 0
Яка спека! Wat--e----t-e! W__ e__ h_____ W-t e-n h-t-e- -------------- Wat een hitte! 0
Так, сьогодні дійсно спекотно. Ja- ----a-g is--e---------e-. J__ v______ i_ h__ e___ h____ J-, v-n-a-g i- h-t e-h- h-e-. ----------------------------- Ja, vandaag is het echt heet. 0
Ходімо на балкон. L--e- -e n-ar-het--alko- g--n. L____ w_ n___ h__ b_____ g____ L-t-n w- n-a- h-t b-l-o- g-a-. ------------------------------ Laten we naar het balkon gaan. 0
Завтра тут буде вечірка. M--ge--is--i-r e-n feestj-. M_____ i_ h___ e__ f_______ M-r-e- i- h-e- e-n f-e-t-e- --------------------------- Morgen is hier een feestje. 0
Ви також прийдете? K--- u-o-k? K___ u o___ K-m- u o-k- ----------- Komt u ook? 0
Так, ми також запрошені. Ja,-we-zij--oo---itgen--i-d. J__ w_ z___ o__ u___________ J-, w- z-j- o-k u-t-e-o-i-d- ---------------------------- Ja, we zijn ook uitgenodigd. 0

Мова та алфавіт

Кожна мова служить порозумінню між людьми. Коли ми говоримо, ми висловлюємо, що ми думаємо та почуваємо. При цьому ми не завжди дотримуємося правил нашої мови. Ми використовуємо власну мову, нашу розмовну мову. На письмі це не так. Тут виявляються всі правила нашої мови. Лише письмо дає можливість мові стати справжньою мовою. Воно робить мову зримою. Завдяки письму знання передаються крізь тисячоліття. А тому писемність є основою кожної високорозвиненої культури. Перша система письма була винайдена понад 5000 років тому. Це був клинопис шумерів. Їх видряпували на табличках з глини. Цей клинопис використовували три тисячі років. Приблизно стільки ж існують ієрогліфи стародавніх єгиптян. Їх вивчає безліч вчених. Ієрогліфи представляють відносно складну систему письма. Але винайдена вона була, мабуть, через дуже просту причину. Тодішній Єгипет був величезним царством з багатьма мешканцями. Повсякдення і насамперед господарство потребували організації. Податки та розрахунки потребують ефективного управління. Для цього стародавні єгиптяни розробили свою систему ієрогліфів. Зате алфавітні системи письма ведуть походження від шумерів. Кожне письмо може багато розповісти про людей, які його використовують. Крім того, кожен народ має власну характеристику у своєму письмі. Нажаль рукописне письмо дедалі більше втрачається. Сучасна техніка робить його практично зайвим. Отож: не лише розмовляйте, але й пишіть знов!