Розмовник

uk Порядкові числа   »   nl Ordinaalgetallen

61 [шістдесят один]

Порядкові числа

Порядкові числа

61 [eenenzestig]

Ordinaalgetallen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Перший місяць – січень. D--e----- maa-- i- j-nu-ri. D- e----- m---- i- j------- D- e-r-t- m-a-d i- j-n-a-i- --------------------------- De eerste maand is januari. 0
Другий місяць – лютий. De-t-eede-maand-is fe----r-. D- t----- m---- i- f-------- D- t-e-d- m-a-d i- f-b-u-r-. ---------------------------- De tweede maand is februari. 0
Третій місяць – березень. D- -er-e--a-----s-m--r-. D- d---- m---- i- m----- D- d-r-e m-a-d i- m-a-t- ------------------------ De derde maand is maart. 0
Четвертий місяць – квітень. D----er-e maan---s---r--. D- v----- m---- i- a----- D- v-e-d- m-a-d i- a-r-l- ------------------------- De vierde maand is april. 0
П’ятий місяць – травень. De v-j-de-m-an- ---m-i. D- v----- m---- i- m--- D- v-j-d- m-a-d i- m-i- ----------------------- De vijfde maand is mei. 0
Шостий місяць – червень. De -es-- m--nd -- j--i. D- z---- m---- i- j---- D- z-s-e m-a-d i- j-n-. ----------------------- De zesde maand is juni. 0
Шість місяців – це півроку. Z---m--nd-n -ij---e---alf j---. Z-- m------ z--- e-- h--- j---- Z-s m-a-d-n z-j- e-n h-l- j-a-. ------------------------------- Zes maanden zijn een half jaar. 0
Січень, лютий, березень, ja---r-- -eb--ar---maart, j------- f-------- m----- j-n-a-i- f-b-u-r-, m-a-t- ------------------------- januari, februari, maart, 0
квітень, травень і червень. a-r-l--m-i----j--i. a----- m-- e- j---- a-r-l- m-i e- j-n-. ------------------- april, mei en juni. 0
Сьомий місяць – липень. D---e-en-e-m--n- i--j--i. D- z------ m---- i- j---- D- z-v-n-e m-a-d i- j-l-. ------------------------- De zevende maand is juli. 0
Восьмий місяць – серпень. D- -c-ts-----and--s a-g----s. D- a------ m---- i- a-------- D- a-h-s-e m-a-d i- a-g-s-u-. ----------------------------- De achtste maand is augustus. 0
Дев’ятий місяць – вересень. D---eg--d- --an- i- -eptemb-r. D- n------ m---- i- s--------- D- n-g-n-e m-a-d i- s-p-e-b-r- ------------------------------ De negende maand is september. 0
Десятий місяць – жовтень. D- t--n-----a---is-o--o---. D- t----- m---- i- o------- D- t-e-d- m-a-d i- o-t-b-r- --------------------------- De tiende maand is oktober. 0
Одинадцятий місяць – листопад. De --f-e-maa-d i- -ovember. D- e---- m---- i- n-------- D- e-f-e m-a-d i- n-v-m-e-. --------------------------- De elfde maand is november. 0
Дванадцятий місяць – грудень. De -waa-fde-ma-n- -s-d-c--b-r. D- t------- m---- i- d-------- D- t-a-l-d- m-a-d i- d-c-m-e-. ------------------------------ De twaalfde maand is december. 0
Дванадцять місяців – це рік. Twa-lf m-anden----n--en-j-a-. T----- m------ z--- e-- j---- T-a-l- m-a-d-n z-j- e-n j-a-. ----------------------------- Twaalf maanden zijn een jaar. 0
Липень, серпень, вересень, juli,-a-gu--us-----tem-er, j---- a-------- s--------- j-l-, a-g-s-u-, s-p-e-b-r- -------------------------- juli, augustus, september, 0
жовтень, листопад і грудень. oktob-r, n-v-m-er-----ec--b-r. o------- n------- e- d-------- o-t-b-r- n-v-m-e- e- d-c-m-e-. ------------------------------ oktober, november en december. 0

Рідна мова завжди залишається найважливішою мовою

Наша рідна мова – це перша мова, якої ми навчаємося. Це відбувається несвідомо, тобто ми цього не помічаємо. Більшість людей має лише одну рідну мову. Всі інші мови вивчаються як іноземні. Звичайно також є люди, які виростають з багатьма мовами. Але вони розмовляють цими мовами у більшості випадків неоднаково добре. Часто також мови вживаються по різному. Однією мовою, наприклад, розмовляють на роботі. Інші використовуються вдома. Як добре ми говоримо мовою, залежить від багатьох факторів. Коли ми вивчаємо її ще малими дітьми, зазвичай ми вивчаємо її дуже добре. Наш мовний центр працює в ці роки найефективніше. Також важливо, як часто ми говоримо мовою. Чим частіше ми її вживаємо, тим краще ми нею розмовляємо. Але дослідники вважають, що ніколи не можна однаково добре володіти двома мовами. Одна мова завжди залишається більш важливою. Експерименти, здається, підтверджують цю гіпотезу. Для одного дослідження були протестовані різні особи. Одна частина випробуваних вільно говорила двома мовами. Це були китайська як рідна мова і англійська. Друга половина випробуваних говорила тільки англійською як рідною. Тест-особи повинні були виконати просте завдання англійською мовою. При цьому вимірялася активність їх мозку. І виявилися відмінності в мозку тест-осіб. Для багатомовних була особливо активна одна ділянка мозку. Одномовні показали в цій ділянці, навпаки, ніякої активності. Обидві групи виконували завдання однаково швидко і однаково добре. Незважаючи на це, китайці все перекладали ще й на свою рідну мову…