| 这儿 是 我们的 房子 。 |
हे----े----आह-.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
hē -m--- -ha-a---ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
这儿 是 我们的 房子 。
हे आमचे घर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
| 上面 是 屋顶 。 |
व- ---प--आहे.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
V-r--c------a ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
上面 是 屋顶 。
वर छप्पर आहे.
Vara chappara āhē.
|
| 下面 是 地下室 。 |
ख--ी----र---े.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
Khāl- -aḷ----r- āh-.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
下面 是 地下室 。
खाली तळघर आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
| 这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
घर-च्---म-----ा- -हे.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
Gha-āc-ā--ā-ē--ā---āhē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
घराच्या मागे बाग आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
| 这座 房子 前面 没有 街道 。 |
घराच्-- -म-- र---ा नाही.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
G-arā-----am--a ----ā--ā-ī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
घराच्या समोर रस्ता नाही.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
| 房子 旁边 有 树丛 。 |
घ--च्-ा--ा-ू-ा-झ-डे----त.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
Gh-r-cy----j--ā-j---ē ā-ē-a.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
房子 旁边 有 树丛 。
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
| 这里 是 我的 住房 。 |
म----खो-ी-इथ- -हे.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
M-j----h--- i--ē ā-ē.
M____ k____ i___ ā___
M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē-
---------------------
Mājhī khōlī ithē āhē.
|
这里 是 我的 住房 。
माझी खोली इथे आहे.
Mājhī khōlī ithē āhē.
|
| 这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
इ-े -्-यंपाकघ--आणि--्ना-घर--हे.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
Ithē --ayampāk-----a āṇ- snān-g--ra--hē.
I___ s______________ ā__ s_________ ā___
I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
|
| 那里 是 客厅 和 卧室 。 |
त--े--ि-ा--ाना --ि शयनगृ--आ--.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
Ti--- d-vāṇa-hānā---i-śaya---r̥---ā--.
T____ d__________ ā__ ś_________ ā___
T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē-
--------------------------------------
Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
|
| 大门 已经 锁上 了 。 |
घ---े -------ार---- -ह-.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
Gh----ē-p-ḍ-a-ē ---- --nd--ā-ē.
G______ p______ d___ b____ ā___
G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē-
-------------------------------
Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
|
大门 已经 锁上 了 。
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
|
| 但是 窗户 都 开着 。 |
पण--िड---ा-उघड्या -हेत.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
Pa---khi--k-ā-u---ḍy--āh-ta.
P___ k_______ u______ ā_____
P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
|
但是 窗户 都 开着 。
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
|
| 今天 天气 很 热 。 |
आज--र-- आ--.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
Āj-----a-- ā-ē.
Ā__ g_____ ā___
Ā-a g-r-m- ā-ē-
---------------
Āja garamī āhē.
|
今天 天气 很 热 。
आज गरमी आहे.
Āja garamī āhē.
|
| 我们 到 客厅 去 。 |
चल-- -प---ि----ा--य-त ज-ऊ--!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
Cal-- --a-- ---ā--k----yāta jā---ā!
C____ ā____ d______________ j______
C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-!
-----------------------------------
Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
|
我们 到 客厅 去 。
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
|
| 那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
ति-- ------ा --- ए--हा-ा--- -ु--च- आह-.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
T--hē-ē-a-s-p-ā ā-i--k- --t-n-cī-k-u-c- ā-ē.
T____ ē__ s____ ā__ ē__ h______ k_____ ā___
T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē-
--------------------------------------------
Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
|
| 请坐 ! |
आप- -सा ना!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
Ā-a-a basā -ā!
Ā____ b___ n__
Ā-a-a b-s- n-!
--------------
Āpaṇa basā nā!
|
请坐 !
आपण बसा ना!
Āpaṇa basā nā!
|
| 我的 电脑 在 那里 。 |
ति-े-म--ा स-गणक--हे.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
Tith--------s-ṅga---a-ā--.
T____ m____ s________ ā___
T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē-
--------------------------
Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
|
我的 电脑 在 那里 。
तिथे माझा संगणक आहे.
Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
|
| 我的 立体声 设备 在 那里 。 |
ति----ाझा ----र-----े.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
T-th--mājhā---i-i'----ē.
T____ m____ s______ ā___
T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē-
------------------------
Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
|
| 这个 电视机 是 全新的 。 |
द---र्शन सं- एक-- नवी- आ-े.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
D-----rśana ---̄ca -k-d----n-vīna ā--.
D__________ s____ ē______ n_____ ā___
D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē-
--------------------------------------
Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.
|
这个 电视机 是 全新的 。
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.
|