这个 位子 是 空的 吗 ? |
ह------को-- घे-ल- आहे -ा?
ह- स-ट क-ण- घ-तल- आह- क-?
ह- स-ट क-ण- घ-त-ी आ-े क-?
-------------------------
ही सीट कोणी घेतली आहे का?
0
hī sī-a--ōṇī--h------ā-ē--ā?
hī sīṭa kōṇī ghētalī āhē kā?
h- s-ṭ- k-ṇ- g-ē-a-ī ā-ē k-?
----------------------------
hī sīṭa kōṇī ghētalī āhē kā?
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
ही सीट कोणी घेतली आहे का?
hī sīṭa kōṇī ghētalī āhē kā?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
म--आ-ल्य-ब-ोब- बसू ---ो-- श-ते-क-?
म- आपल-य-बर-बर बस- शकत- / शकत- क-?
म- आ-ल-य-ब-ो-र ब-ू श-त- / श-त- क-?
----------------------------------
मी आपल्याबरोबर बसू शकतो / शकते का?
0
M---p-ly-ba----ra -as--ś-k---/-śa--tē---?
Mī āpalyābarōbara basū śakatō/ śakatē kā?
M- ā-a-y-b-r-b-r- b-s- ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
-----------------------------------------
Mī āpalyābarōbara basū śakatō/ śakatē kā?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
मी आपल्याबरोबर बसू शकतो / शकते का?
Mī āpalyābarōbara basū śakatō/ śakatē kā?
|
很 乐意 。 |
अ-श्-!
अवश-य!
अ-श-य-
------
अवश्य!
0
A-a-ya!
Avaśya!
A-a-y-!
-------
Avaśya!
|
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
स--ी- -स- व--ल-?
स-ग-त कस- व-टल-?
स-ग-त क-े व-ट-े-
----------------
संगीत कसे वाटले?
0
Saṅ---a-kasē-vāṭa--?
Saṅgīta kasē vāṭalē?
S-ṅ-ī-a k-s- v-ṭ-l-?
--------------------
Saṅgīta kasē vāṭalē?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
संगीत कसे वाटले?
Saṅgīta kasē vāṭalē?
|
有点儿 太吵 了 。 |
आवाज ज-ा---स्त--हे.
आव-ज जर- ज-स-त आह-.
आ-ा- ज-ा ज-स-त आ-े-
-------------------
आवाज जरा जास्त आहे.
0
Āv--a---rā jā-ta ā-ē.
Āvāja jarā jāsta āhē.
Ā-ā-a j-r- j-s-a ā-ē-
---------------------
Āvāja jarā jāsta āhē.
|
有点儿 太吵 了 。
आवाज जरा जास्त आहे.
Āvāja jarā jāsta āhē.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
प- ब-न-ड----ल-का- -ार ----व-जव- -हे-.
पण ब-न-डच- कल-क-र फ-र छ-न व-जवत आह-त.
प- ब-न-ड-े क-ा-ा- फ-र छ-न व-ज-त आ-े-.
-------------------------------------
पण बॅन्डचे कलाकार फार छान वाजवत आहेत.
0
Paṇa bĕ-ḍ-c--kalākār- --ār--ch--a-v-ja-----āh-ta.
Paṇa bĕnḍacē kalākāra phāra chāna vājavata āhēta.
P-ṇ- b-n-a-ē k-l-k-r- p-ā-a c-ā-a v-j-v-t- ā-ē-a-
-------------------------------------------------
Paṇa bĕnḍacē kalākāra phāra chāna vājavata āhēta.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
पण बॅन्डचे कलाकार फार छान वाजवत आहेत.
Paṇa bĕnḍacē kalākāra phāra chāna vājavata āhēta.
|
您 经常 到 这里 来 吗 ? |
आपण---े --हमी ---- का?
आपण इथ- न-हम- य-त- क-?
आ-ण इ-े न-ह-ी य-त- क-?
----------------------
आपण इथे नेहमी येता का?
0
Āpa-a ith----h-mī -ētā k-?
Āpaṇa ithē nēhamī yētā kā?
Ā-a-a i-h- n-h-m- y-t- k-?
--------------------------
Āpaṇa ithē nēhamī yētā kā?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
आपण इथे नेहमी येता का?
Āpaṇa ithē nēhamī yētā kā?
|
不是的, 这是 第一次 。 |
न--ी, -- -ह-ल-य-ं-ाच --े.
न-ह-, ह- पह-ल-य--द-च आह-.
न-ह-, ह- प-ि-्-ा-द-च आ-े-
-------------------------
नाही, हे पहिल्यांदाच आहे.
0
Nāh---h- p-h-l-āndāca--hē.
Nāhī, hē pahilyāndāca āhē.
N-h-, h- p-h-l-ā-d-c- ā-ē-
--------------------------
Nāhī, hē pahilyāndāca āhē.
|
不是的, 这是 第一次 。
नाही, हे पहिल्यांदाच आहे.
Nāhī, hē pahilyāndāca āhē.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。 |
म- इथे-या---दर कध-ही-आ-- / -ल- न--ी.
म- इथ- य-अग-दर कध-ह- आल- / आल- न-ह-.
म- इ-े य-अ-ो-र क-ी-ी आ-ो / आ-े न-ह-.
------------------------------------
मी इथे याअगोदर कधीही आलो / आले नाही.
0
Mī it---yā-a--da-a--a--ī-- āl-/-ā-ē -āhī.
Mī ithē yā'agōdara kadhīhī ālō/ ālē nāhī.
M- i-h- y-'-g-d-r- k-d-ī-ī ā-ō- ā-ē n-h-.
-----------------------------------------
Mī ithē yā'agōdara kadhīhī ālō/ ālē nāhī.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
मी इथे याअगोदर कधीही आलो / आले नाही.
Mī ithē yā'agōdara kadhīhī ālō/ ālē nāhī.
|
您 跳舞 吗 ? |
आ-ण -ा-ण----ा?
आपण न-चण-र क-?
आ-ण न-च-ा- क-?
--------------
आपण नाचणार का?
0
Āp-ṇa -āc---r- kā?
Āpaṇa nācaṇāra kā?
Ā-a-a n-c-ṇ-r- k-?
------------------
Āpaṇa nācaṇāra kā?
|
您 跳舞 吗 ?
आपण नाचणार का?
Āpaṇa nācaṇāra kā?
|
也许 过 一会儿 吧 。 |
कद-चित -ं-र.
कद-च-त न-तर.
क-ा-ि- न-त-.
------------
कदाचित नंतर.
0
Ka-ā-i-a -ant---.
Kadācita nantara.
K-d-c-t- n-n-a-a-
-----------------
Kadācita nantara.
|
也许 过 一会儿 吧 。
कदाचित नंतर.
Kadācita nantara.
|
我 跳得 不好 。 |
मला-त-व----ांगले-न-च---येत-न--ी.
मल- त-वढ- च--गल- न-चत- य-त न-ह-.
म-ा त-व-े च-ं-ल- न-च-ा य-त न-ह-.
--------------------------------
मला तेवढे चांगले नाचता येत नाही.
0
Mal----vaḍ-ē---ṅg-l--n----- y-ta -āh-.
Malā tēvaḍhē cāṅgalē nācatā yēta nāhī.
M-l- t-v-ḍ-ē c-ṅ-a-ē n-c-t- y-t- n-h-.
--------------------------------------
Malā tēvaḍhē cāṅgalē nācatā yēta nāhī.
|
我 跳得 不好 。
मला तेवढे चांगले नाचता येत नाही.
Malā tēvaḍhē cāṅgalē nācatā yēta nāhī.
|
这 很 简单 。 |
ख-प --प- आह-.
ख-प स-प- आह-.
ख-प स-प- आ-े-
-------------
खूप सोपे आहे.
0
K--p----pē--hē.
Khūpa sōpē āhē.
K-ū-a s-p- ā-ē-
---------------
Khūpa sōpē āhē.
|
这 很 简单 。
खूप सोपे आहे.
Khūpa sōpē āhē.
|
我 跳给 您看 。 |
मी आपल्याला-द-खव-ो- --दाख---.
म- आपल-य-ल- द-खवत-. / द-खवत-.
म- आ-ल-य-ल- द-ख-त-. / द-ख-त-.
-----------------------------
मी आपल्याला दाखवतो. / दाखवते.
0
Mī ā-a---l- --khavat-------k---atē.
Mī āpalyālā dākhavatō. / Dākhavatē.
M- ā-a-y-l- d-k-a-a-ō- / D-k-a-a-ē-
-----------------------------------
Mī āpalyālā dākhavatō. / Dākhavatē.
|
我 跳给 您看 。
मी आपल्याला दाखवतो. / दाखवते.
Mī āpalyālā dākhavatō. / Dākhavatē.
|
不用了, 还是 下次 吧 ! |
नको--पुन्हा -ध---!
नक-! प-न-ह- कधतर-!
न-ो- प-न-ह- क-त-ी-
------------------
नको! पुन्हा कधतरी!
0
N-kō- Punhā -adh-tar-!
Nakō! Punhā kadhatarī!
N-k-! P-n-ā k-d-a-a-ī-
----------------------
Nakō! Punhā kadhatarī!
|
不用了, 还是 下次 吧 !
नको! पुन्हा कधतरी!
Nakō! Punhā kadhatarī!
|
您 在 等 什么 人 吗 ? |
आ-ण ----च- ----बघ---ह-- -ा?
आपण क-ण-च- व-ट बघत आह-त क-?
आ-ण क-ण-च- व-ट ब-त आ-ा- क-?
---------------------------
आपण कोणाची वाट बघत आहात का?
0
Ā---- -ō---ī-v-ṭa ----a-a-āhāt- k-?
Āpaṇa kōṇācī vāṭa baghata āhāta kā?
Ā-a-a k-ṇ-c- v-ṭ- b-g-a-a ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa kōṇācī vāṭa baghata āhāta kā?
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
आपण कोणाची वाट बघत आहात का?
Āpaṇa kōṇācī vāṭa baghata āhāta kā?
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
हो- ----या--ित्रा-ी.
ह-, म-झ-य- म-त-र-च-.
ह-, म-झ-य- म-त-र-च-.
--------------------
हो, माझ्या मित्राची.
0
Hō- mājh-ā-m-trāc-.
Hō, mājhyā mitrācī.
H-, m-j-y- m-t-ā-ī-
-------------------
Hō, mājhyā mitrācī.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
हो, माझ्या मित्राची.
Hō, mājhyā mitrācī.
|
这不, 他 来 了 ! |
तो--ल-.
त- आल-.
त- आ-ा-
-------
तो आला.
0
Tō---ā.
Tō ālā.
T- ā-ā-
-------
Tō ālā.
|
这不, 他 来 了 !
तो आला.
Tō ālā.
|