| 通电话(打电话) |
टे-ि-ो- ---े
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭēl--hōn--k-ra-ē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
|
通电话(打电话)
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
|
| 我 打过 电话 了 。 |
मी----िफो--केला.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
m---ēl-----a-kē-ā.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
|
我 打过 电话 了 。
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
|
| 我 一直 在打 电话 了 。 |
म- ---ू-्ण -े- --लिफो--र-ब----हो--. / --त-.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
Mī-samp-r-a----a ------ōnavara ----ta-hō----/ Hōtē.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
我 一直 在打 电话 了 。
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
| 提问题, 问问题,问 |
विच---े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
Vicā---ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
提问题, 问问题,问
विचारणे
Vicāraṇē
|
| 我 问过 了 。 |
मी -ि----े.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
mī-v--ā--lē.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
|
我 问过 了 。
मी विचारले.
mī vicāralē.
|
| 我 以前 经常 问 问题 。 |
मी--े-ेमी- -िच-र- --ो.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
Mī nēhēm----vic--at-----.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
我 以前 经常 问 问题 。
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
| 讲述、描述、告诉、说、叙述 |
निव-------े
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
N---da-- -a---ē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
|
讲述、描述、告诉、说、叙述
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
|
| 我 说过 了 。 |
मी-नि-े-- -े--.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
m- ni--dana-kēlē.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
|
我 说过 了 。
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
|
| 我 把 整个事情 都 说过 了 。 |
म--प-र्ण--------ि-े-न ----.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
M--p-r-a k-hāṇī --vēda-a ---ī.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
我 把 整个事情 都 说过 了 。
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
| 学习 |
शिक-े ------------े
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Śi-a-ē- a-h--s- k--a-ē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
学习
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
| 我 学习 过了 。 |
मी--ि-ले- - शि-लो.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
m--śik---- --Śik--ō.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
|
我 学习 过了 。
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
|
| 我 学习了 整个 晚上 。 |
मी-सं--र्ण--ंध्--काळ-र -भ--ा------.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
Mī-sa-pūr-a--a-dhy-k--a-h-r----------kē--.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
我 学习了 整个 晚上 。
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
| 工作 |
काम---णे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
K-ma-k-raṇē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
|
| 我 工作 了 。 |
मी---म-----.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
m----ma-k--ē.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
|
我 工作 了 。
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
|
| 我 工作 了 一整天 。 |
मी ----ण ---स --म -ेले.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
Mī p--ṇa -i-----kā-a---lē.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
我 工作 了 一整天 。
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
| 吃饭 |
जेवणे
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
J--a-ē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
|
|
| 我 吃过 了 。 |
मी-ज------- -ेव--.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
mī j-va--.-/ Jē-a--.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
我 吃过 了 。
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
| 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 |
म--------े------लो.-/ ज---े.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
Mī sar-a jēv--- jēv--ō.-----v-l-.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|