通电话(打电话) |
टे-िफोन करणे
ट------ क---
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭ---p---a ----ṇē
ṭ-------- k-----
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
|
通电话(打电话)
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
|
我 打过 电话 了 。 |
म----लिफ-न क--ा.
म- ट------ क----
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
m- ṭē------- k--ā.
m- ṭ-------- k----
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
|
我 打过 电话 了 。
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
|
我 一直 在打 电话 了 。 |
म---ंप-र्--व-----ल-फोनव----लत-होत---/ -ो-े.
म- स------ व-- ट-------- ब--- ह---- / ह----
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
M- --m-ū-ṇa v-ḷa ṭēl-ph-nava-a-b--a-a -ō-ō- - Hō-ē.
M- s------- v--- ṭ------------ b----- h---- / H----
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
我 一直 在打 电话 了 。
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
提问题, 问问题,问 |
व-च--णे
व------
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V--ā---ē
V-------
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
提问题, 问问题,问
विचारणे
Vicāraṇē
|
我 问过 了 。 |
म---िच-रल-.
म- व-------
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
m- v-----lē.
m- v--------
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
|
我 问过 了 。
मी विचारले.
mī vicāralē.
|
我 以前 经常 问 问题 。 |
म--ने-े-ीच वि-ार- -ल-.
म- न------ व----- आ---
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
Mī-n-h----a v-c---ta-āl-.
M- n------- v------- ā---
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
我 以前 经常 问 问题 。
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
讲述、描述、告诉、说、叙述 |
न--ेद- -र-े
न----- क---
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
N-v--ana-ka-a-ē
N------- k-----
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
|
讲述、描述、告诉、说、叙述
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
|
我 说过 了 。 |
मी ----द----ल-.
म- न----- क----
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
mī ni--d--a--ēl-.
m- n------- k----
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
|
我 说过 了 。
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
|
我 把 整个事情 都 说过 了 。 |
मी-पूर---क--ण- -िवे-न ----.
म- प---- क---- न----- क----
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
M- p-rṇ- ka-----nivē--n---ē--.
M- p---- k----- n------- k----
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
我 把 整个事情 都 说过 了 。
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
学习 |
श---े /-अ-्-ास-क--े
श---- / अ----- क---
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Śi-aṇē- -b---s- k-ra-ē
Ś------ a------ k-----
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
学习
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
我 学习 过了 。 |
म-----ल-.-/ -िक--.
म- श----- / श-----
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
m-----alē. / -i-a-ō.
m- ś------ / Ś------
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
|
我 学习 过了 。
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
|
我 学习了 整个 晚上 。 |
मी सं--र्ण-सं------ळभर--भ-या--क-ला.
म- स------ स---------- अ----- क----
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
M-----p-r-- -an-h---ā---har- abhyāsa-kēl-.
M- s------- s--------------- a------ k----
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
我 学习了 整个 晚上 。
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
工作 |
क-म -र-े
क-- क---
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
K-m- -a-aṇē
K--- k-----
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
|
我 工作 了 。 |
म- --------.
म- क-- क----
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
mī kā----ēlē.
m- k--- k----
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
|
我 工作 了 。
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
|
我 工作 了 一整天 。 |
मी पूर-ण ---स-का--क--े.
म- प---- द--- क-- क----
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
M---ūr-a-div--a k--- ---ē.
M- p---- d----- k--- k----
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
我 工作 了 一整天 。
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
吃饭 |
जे--े
ज----
ज-व-े
-----
जेवणे
0
Jēvaṇē
J-----
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
|
|
我 吃过 了 。 |
मी----ल-----जे-ले.
म- ज----- / ज-----
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
m- j-va-ō. --Jē---ē.
m- j------ / J------
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
我 吃过 了 。
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 |
मी सर्------ जेव--. / ज---े.
म- स--- ज--- ज----- / ज-----
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
M--sa-va -ēv----jē-al-. - J--al-.
M- s---- j----- j------ / J------
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|