| 通电话(打电话) |
टे-िफ-न--र-े
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭēl-ph-n--ka-a-ē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
|
通电话(打电话)
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
|
| 我 打过 电话 了 。 |
म- ट-लिफो-----ा.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
m--ṭ--ip--na--ēl-.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
|
我 打过 电话 了 。
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
|
| 我 一直 在打 电话 了 。 |
मी सं-ूर्ण-व---ट--ि--नवर --ल- हो--.-- ह---.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
M----m-ū-ṇa--ēḷa ṭē--p-ōnavara-b-lata hō--- ------.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
我 一直 在打 电话 了 。
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
| 提问题, 问问题,问 |
व-च---े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
Vicā-a-ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
提问题, 问问题,问
विचारणे
Vicāraṇē
|
| 我 问过 了 。 |
मी -ि--रले.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
m- -icāralē.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
|
我 问过 了 。
मी विचारले.
mī vicāralē.
|
| 我 以前 经常 问 问题 。 |
मी---ह--------ा-त--ल-.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
M- nē-----a---c-r-----lō.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
我 以前 经常 问 问题 。
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
| 讲述、描述、告诉、说、叙述 |
न-वेदन कर-े
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
Ni-ēd-n--ka-aṇē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
|
讲述、描述、告诉、说、叙述
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
|
| 我 说过 了 。 |
म- निव-द- के--.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
mī -i-ēdan-----ē.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
|
我 说过 了 。
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
|
| 我 把 整个事情 都 说过 了 。 |
म--पूर्ण-क-ा-ी---व--न-क---.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
M- -------a-----ni-ē-------lī.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
我 把 整个事情 都 说过 了 。
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
| 学习 |
शि--- - अभ्य-स -र-े
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Śi---ē/-a-hy--a -a--ṇē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
学习
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
| 我 学习 过了 。 |
म- -िकल---- -----.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
mī-śi-a-ē.---Ś-kalō.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
|
我 学习 过了 。
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
|
| 我 学习了 整个 晚上 。 |
मी -ंप---- -ंध्-ाकाळ----भ्--- क-ल-.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
Mī-s--p--ṇ----n---ākāḷa--a-- ab--ā---k--ā.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
我 学习了 整个 晚上 。
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
| 工作 |
क-- -र-े
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
Kā---k----ē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
|
| 我 工作 了 。 |
म--काम--े-े.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
m--kām- k--ē.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
|
我 工作 了 。
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
|
| 我 工作 了 一整天 。 |
मी--ू--- दिवस-का--क-ले.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
M-----ṇa -i---a -āma kēl-.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
我 工作 了 一整天 。
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
| 吃饭 |
ज---े
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
J----ē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
|
|
| 我 吃过 了 。 |
म-----ल-.-----वल-.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
m- j-v-lō- --Jēv-l-.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
我 吃过 了 。
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
| 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 |
म----्व--े-- --व-ो.-- ज--ल-.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
Mī s--va-jēv-ṇa j---l---- Jē--lē.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|