您 为什么 没来 呢 ? |
आपण-का------ा-ी?
आ-- क- य-- न----
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
ā-aṇ-----yēt- nā--?
ā---- k- y--- n----
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
|
您 为什么 没来 呢 ?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
|
天气 太糟糕 了 。 |
हव-मा--ख-प-ख--ब---े.
ह----- ख-- ख--- आ---
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
H--āmā-a-k-ūp- -ha-ā-a--h-.
H------- k---- k------ ā---
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
|
天气 太糟糕 了 。
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 |
म- -----ा-ी क-रण ह-ाम---ख-प-ख-ाब-आह-.
म- य-- न--- क--- ह----- ख-- ख--- आ---
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
Mī--ē---nā----ā-a-a -a--mā-a---ū-----a--ba-ā-ē.
M- y--- n--- k----- h------- k---- k------ ā---
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
|
他 为什么 没来 呢 ? |
त- का--े- -ा--?
त- क- य-- न----
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
Tō-k- yē-- n-h-?
T- k- y--- n----
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
|
他 为什么 没来 呢 ?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
|
他 没有 被邀请 。 |
त-याल--आ----रित-के-----ना-ी.
त----- आ------- क----- न----
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Tyā-ā-ā-ant-i-- -ē---ē nā-ī.
T---- ā-------- k----- n----
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
|
他 没有 被邀请 。
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 |
त- य-त-न--ी -ार- त्याला आ-ंत-रि--क-ले-------.
त- य-- न--- क--- त----- आ------- क----- न----
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Tō -ē-a-nā-ī -ār--------ā āmantrita k--ēlē nāh-.
T- y--- n--- k----- t---- ā-------- k----- n----
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
|
你 为什么 没来 呢 ? |
त--क--ये- न----?
त- क- य-- न-----
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
T- k- y-ta--ā-ī-a?
T- k- y--- n------
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
|
你 为什么 没来 呢 ?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
|
我 没有 时间 。 |
मा--या--- -ेळ-ना--.
म-------- व-- न----
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Māj-y-k-ḍ--vē-- ----.
M--------- v--- n----
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
|
我 没有 时间 。
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 |
म- ये--नाह--का-- म-झ-याकडे--े- न---.
म- य-- न--- क--- म-------- व-- न----
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
M-----a---hī-kā-a-a mā-h-ākaḍ----ḷ--nā-ī.
M- y--- n--- k----- m--------- v--- n----
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
|
你 为什么 不留下来 呢 ? |
तू-था--त -ा--ाहीस?
त- थ---- क- न-----
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
T- th----ta ---n-hīs-?
T- t------- k- n------
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
|
你 为什么 不留下来 呢 ?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
|
我 还得 工作 。 |
मल--अज-न का- -रायच- आहे.
म-- अ--- क-- क----- आ---
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
M-l--ajū----ā-- -a-----ē ā--.
M--- a---- k--- k------- ā---
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
|
我 还得 工作 。
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 |
म--थ--बत न-ह- का-ण-म-- --ू---ाम--रा--े आ-े.
म- थ---- न--- क--- म-- अ--- क-- क----- आ---
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
M- t---b-ta---hī-k-r-ṇa--alā a-ūna -ām--k-----c- ---.
M- t------- n--- k----- m--- a---- k--- k------- ā---
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
|
您 为什么 现在 就 走 ? |
आ---आता--का-ज--ा?
आ-- आ--- क- ज----
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp-ṇa -tā-a--- j-t-?
Ā---- ā---- k- j----
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
|
您 为什么 现在 就 走 ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
|
我 累 了 。 |
मी-थ-ल----थ-ले आ-े.
म- थ--- / थ--- आ---
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī t-aka-ō- --a-alē-āhē.
M- t------- t------ ā---
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
|
我 累 了 。
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 |
मी--ा- आहे-क--ण मी--कलो-/-थक----हे.
म- ज-- आ-- क--- म- थ--- / थ--- आ---
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
M-------āhē-kār-ṇa -ī-t-a--lō--t--kal---hē.
M- j--- ā-- k----- m- t------- t------ ā---
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ? |
आ-ण-आत-- का जा-ा?
आ-- आ--- क- ज----
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp-ṇa ā---a-k------?
Ā---- ā---- k- j----
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
|
已经 很晚 了 。 |
अगो-रच----र झा-----े.
अ----- उ--- झ--- आ---
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
A-ō-ara-- uśīr- --ālā-āh-.
A-------- u---- j---- ā---
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
|
已经 很晚 了 。
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 |
मी-जा- -ह------ अ--द-- उ-ी---ाला ---.
म- ज-- आ-- क--- अ----- उ--- झ--- आ---
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
M--jā-- ā-- -āraṇa---ō-ara-------a -h-l---h-.
M- j--- ā-- k----- a-------- u---- j---- ā---
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
|