这儿 是 我们的 房子 。 |
Мы-------ізді--ү-.
М---- — б----- ү--
М-н-у — б-з-і- ү-.
------------------
Мынау — біздің үй.
0
Mı-aw --b----ñ-üy.
M---- — b----- ü--
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
这儿 是 我们的 房子 。
Мынау — біздің үй.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
上面 是 屋顶 。 |
Жоғары-а -ат--.
Ж------- ш-----
Ж-ғ-р-д- ш-т-р-
---------------
Жоғарыда шатыр.
0
J----ıd--şat--.
J------- ş-----
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
上面 是 屋顶 。
Жоғарыда шатыр.
Joğarıda şatır.
|
下面 是 地下室 。 |
Т--е-д- же-т--е.
Т------ ж-------
Т-м-н-е ж-р-ө-е-
----------------
Төменде жертөле.
0
Tö---de j-rtöl-.
T------ j-------
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
下面 是 地下室 。
Төменде жертөле.
Tömende jertöle.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
Үй-ің--рт--д- -ақ---ба-.
Ү---- а------ б---- б---
Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р-
------------------------
Үйдің артында бақша бар.
0
Üy--ñ-a-t-nd- ----a --r.
Ü---- a------ b---- b---
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
Үйдің артында бақша бар.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。 |
Үй-і- а--ы-да-к-ше -оқ.
Ү---- а------ к--- ж---
Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ-
-----------------------
Үйдің алдында көше жоқ.
0
Üydiñ a-d-nd--k--e --q.
Ü---- a------ k--- j---
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
Үйдің алдында көше жоқ.
Üydiñ aldında köşe joq.
|
房子 旁边 有 树丛 。 |
Ү--ің--а---да-а--ш-ар--а-.
Ү---- қ------ а------ б---
Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р-
--------------------------
Үйдің қасында ағаштар бар.
0
Üyd-ñ--asınd- --a-tar--a-.
Ü---- q------ a------ b---
Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r-
--------------------------
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
房子 旁边 有 树丛 。
Үйдің қасында ағаштар бар.
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
这里 是 我的 住房 。 |
М-----–-----ң-п----ім.
М---- – м---- п-------
М-н-у – м-н-ң п-т-р-м-
----------------------
Мынау – менің пәтерім.
0
M---w-------ñ-p--erim.
M---- – m---- p-------
M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m-
----------------------
Mınaw – meniñ päterim.
|
这里 是 我的 住房 。
Мынау – менің пәтерім.
Mınaw – meniñ päterim.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
М-н-а-ас-й м-- --ынат-н --л-е.
М---- а--- м-- ж------- б-----
М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е-
------------------------------
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
0
M--da ---y--en-j-ına----bö-me.
M---- a--- m-- j------- b-----
M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e-
------------------------------
Munda asüy men jwınatın bölme.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
Munda asüy men jwınatın bölme.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。 |
А---жа-та -о--- б-л-е-мен-жа-----ө-ме.
А-- ж---- қ---- б---- м-- ж---- б-----
А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е-
--------------------------------------
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
0
A-a-ja----q-na- ---me-m-----tın bö-m-.
A-- j---- q---- b---- m-- j---- b-----
A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e-
--------------------------------------
Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
|
大门 已经 锁上 了 。 |
К---р -сі---аб---т--.
К---- е--- ж---- т---
К-р-р е-і- ж-б-қ т-р-
---------------------
Кірер есік жабық тұр.
0
K--er esik-ja-ıq-tu-.
K---- e--- j---- t---
K-r-r e-i- j-b-q t-r-
---------------------
Kirer esik jabıq tur.
|
大门 已经 锁上 了 。
Кірер есік жабық тұр.
Kirer esik jabıq tur.
|
但是 窗户 都 开着 。 |
Б-----те-езе--р -ш-қ.
Б---- т-------- а----
Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-.
---------------------
Бірақ терезелер ашық.
0
Bi-aq t-r--e----aşıq.
B---- t-------- a----
B-r-q t-r-z-l-r a-ı-.
---------------------
Biraq terezeler aşıq.
|
但是 窗户 都 开着 。
Бірақ терезелер ашық.
Biraq terezeler aşıq.
|
今天 天气 很 热 。 |
Б-г---күн-ы-ты-.
Б---- к-- ы-----
Б-г-н к-н ы-т-қ-
----------------
Бүгін күн ыстық.
0
B-gi----- ı-t--.
B---- k-- ı-----
B-g-n k-n ı-t-q-
----------------
Bügin kün ıstıq.
|
今天 天气 很 热 。
Бүгін күн ыстық.
Bügin kün ıstıq.
|
我们 到 客厅 去 。 |
Бі--қ-на- б-лм-ге -а-----.
Б-- қ---- б------ б-------
Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з-
--------------------------
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
0
B-z qo--q -ö---g- ----m--.
B-- q---- b------ b-------
B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z-
--------------------------
Biz qonaq bölmege baramız.
|
我们 到 客厅 去 。
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
Biz qonaq bölmege baramız.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
Ана--а--- д-----мен-кр-с----ұр.
А-- ж---- д---- м-- к----- т---
А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р-
-------------------------------
Ана жақта диван мен кресло тұр.
0
A-a j-q------an---n k-e--o t--.
A-- j---- d---- m-- k----- t---
A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r-
-------------------------------
Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
Ана жақта диван мен кресло тұр.
Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
|
请坐 ! |
От--ыңыз!
О--------
О-ы-ы-ы-!
---------
Отырыңыз!
0
O-ır-ñ--!
O--------
O-ı-ı-ı-!
---------
Otırıñız!
|
|
我的 电脑 在 那里 。 |
Ана --р---м-н-- ---п-ют---м-т--.
А-- ж---- м---- к---------- т---
А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р-
--------------------------------
Ана жерде менің компьютерім тұр.
0
A-a-jer-- --n-ñ -o--y--er-m--u-.
A-- j---- m---- k---------- t---
A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r-
--------------------------------
Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
|
我的 电脑 在 那里 。
Ана жерде менің компьютерім тұр.
Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。 |
Ана----т----ні--сте-ео-а--а----т-р.
А-- ж---- м---- с----- а------ т---
А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р-
-----------------------------------
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
0
A-a jaqt- --n------r----spabı- t-r.
A-- j---- m---- s----- a------ t---
A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r-
-----------------------------------
Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
|
这个 电视机 是 全新的 。 |
Т-л-д--а- --------.
Т-------- ж--------
Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-.
-------------------
Теледидар жап-жаңа.
0
Te-----a- -ap-j-ñ-.
T-------- j--------
T-l-d-d-r j-p-j-ñ-.
-------------------
Teledïdar jap-jaña.
|
这个 电视机 是 全新的 。
Теледидар жап-жаңа.
Teledïdar jap-jaña.
|