| 他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。 |
ज-ी ट---्-ी- चाल- --त--तर-ह- ---झ--ी--ेला.
ज_ टी____ चा_ हो_ त__ तो झो_ गे__
ज-ी ट-.-्-ी- च-ल- ह-त- त-ी-ी त- झ-प- ग-ल-.
------------------------------------------
जरी टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला.
0
j-rī ṭī--h---C-lū -ōt- -a--hī--ō jh-pī ---ā.
j___ ṭ______ C___ h___ t_____ t_ j____ g____
j-r- ṭ-.-h-. C-l- h-t- t-r-h- t- j-ō-ī g-l-.
--------------------------------------------
jarī ṭī.Vhī. Cālū hōtā tarīhī tō jhōpī gēlā.
|
他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。
जरी टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला.
jarī ṭī.Vhī. Cālū hōtā tarīhī tō jhōpī gēlā.
|
| 他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。 |
जर- -श-र झा-ा हो-ा---ी-ी -ो -ो-ा--- थां---.
ज_ उ__ झा_ हो_ त__ तो थो___ थां___
ज-ी उ-ी- झ-ल- ह-त- त-ी-ी त- थ-ड-व-ळ थ-ं-ल-.
-------------------------------------------
जरी उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला.
0
Jar- u---- --ālā --tā--a--h--tō-t--ḍā-ē---th--ba--.
J___ u____ j____ h___ t_____ t_ t________ t________
J-r- u-ī-a j-ā-ā h-t- t-r-h- t- t-ō-ā-ē-a t-ā-b-l-.
---------------------------------------------------
Jarī uśīra jhālā hōtā tarīhī tō thōḍāvēḷa thāmbalā.
|
他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。
जरी उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला.
Jarī uśīra jhālā hōtā tarīhī tō thōḍāvēḷa thāmbalā.
|
| 他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。 |
जर- आम--- भे--ठ-व-ी--ो---तरीह--तो आल--नाह-.
ज_ आ__ भे_ ठ___ हो_ त__ तो आ_ ना__
ज-ी आ-्-ी भ-ट ठ-व-ी ह-त- त-ी-ी त- आ-ा न-ह-.
-------------------------------------------
जरी आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही.
0
J----āmh--b-ēṭa ---r-valī hō-- ta--hī -ō ā-ā--āh-.
J___ ā___ b____ ṭ________ h___ t_____ t_ ā__ n____
J-r- ā-h- b-ē-a ṭ-a-a-a-ī h-t- t-r-h- t- ā-ā n-h-.
--------------------------------------------------
Jarī āmhī bhēṭa ṭharavalī hōtī tarīhī tō ālā nāhī.
|
他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。
जरी आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही.
Jarī āmhī bhēṭa ṭharavalī hōtī tarīhī tō ālā nāhī.
|
| 电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。 |
टी.व-ही.---लू -ोत--त-ीह--तो झोप-----ा.
टी____ चा_ हो_ त__ तो झो_ गे__
ट-.-्-ी- च-ल- ह-त- त-ी-ी त- झ-प- ग-ल-.
--------------------------------------
टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला.
0
Ṭī.--ī----lū-hōt- -arī-ī-t- -hō-- g--ā.
Ṭ______ C___ h___ t_____ t_ j____ g____
Ṭ-.-h-. C-l- h-t- t-r-h- t- j-ō-ī g-l-.
---------------------------------------
Ṭī.Vhī. Cālū hōtā tarīhī tō jhōpī gēlā.
|
电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。
टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला.
Ṭī.Vhī. Cālū hōtā tarīhī tō jhōpī gēlā.
|
| 已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。 |
उ--र--ाल--ह--ा त-ी-ी-त- ---ा--ळ ---बला.
उ__ झा_ हो_ त__ तो थो___ थां___
उ-ी- झ-ल- ह-त- त-ी-ी त- थ-ड-व-ळ थ-ं-ल-.
---------------------------------------
उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला.
0
Uśīra-j-ā---hō-ā -a--h--t----ōḍ-v--a-t-ā-b-l-.
U____ j____ h___ t_____ t_ t________ t________
U-ī-a j-ā-ā h-t- t-r-h- t- t-ō-ā-ē-a t-ā-b-l-.
----------------------------------------------
Uśīra jhālā hōtā tarīhī tō thōḍāvēḷa thāmbalā.
|
已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。
उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला.
Uśīra jhālā hōtā tarīhī tō thōḍāvēḷa thāmbalā.
|
| 我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。 |
आम-ह- -ेट ठर-ल----ती त--ही-त--आल- नाही.
आ__ भे_ ठ___ हो_ त__ तो आ_ ना__
आ-्-ी भ-ट ठ-व-ी ह-त- त-ी-ी त- आ-ा न-ह-.
---------------------------------------
आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही.
0
Ā-h- -hēṭa ṭh-r-valī h--ī---rī---t- ālā--ā--.
Ā___ b____ ṭ________ h___ t_____ t_ ā__ n____
Ā-h- b-ē-a ṭ-a-a-a-ī h-t- t-r-h- t- ā-ā n-h-.
---------------------------------------------
Āmhī bhēṭa ṭharavalī hōtī tarīhī tō ālā nāhī.
|
我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。
आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही.
Āmhī bhēṭa ṭharavalī hōtī tarīhī tō ālā nāhī.
|
| 尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。 |
त--ाच-याक-े-परवान- न--- ----ी-त------ -ालव--.
त्_____ प___ ना_ त__ तो गा_ चा____
त-य-च-य-क-े प-व-न- न-ह- त-ी-ी त- ग-ड- च-ल-त-.
---------------------------------------------
त्याच्याकडे परवाना नाही तरीही तो गाडी चालवतो.
0
T----ākaḍ- --r-vān- ---- ---īhī tō--āḍ-----av-tō.
T_________ p_______ n___ t_____ t_ g___ c________
T-ā-y-k-ḍ- p-r-v-n- n-h- t-r-h- t- g-ḍ- c-l-v-t-.
-------------------------------------------------
Tyācyākaḍē paravānā nāhī tarīhī tō gāḍī cālavatō.
|
尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。
त्याच्याकडे परवाना नाही तरीही तो गाडी चालवतो.
Tyācyākaḍē paravānā nāhī tarīhī tō gāḍī cālavatō.
|
| 尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。 |
रस्त- -िसर-ा आ-- तरीह------ा-ी-व-ग-त--ा--तो.
र__ नि___ आ_ त__ तो गा_ वे__ चा____
र-्-ा न-स-ड- आ-े त-ी-ी त- ग-ड- व-ग-त च-ल-त-.
--------------------------------------------
रस्ता निसरडा आहे तरीही तो गाडी वेगात चालवतो.
0
R-st--n-sa-a---ā---ta---ī--- gā-ī-v-gāta ------tō.
R____ n_______ ā__ t_____ t_ g___ v_____ c________
R-s-ā n-s-r-ḍ- ā-ē t-r-h- t- g-ḍ- v-g-t- c-l-v-t-.
--------------------------------------------------
Rastā nisaraḍā āhē tarīhī tō gāḍī vēgāta cālavatō.
|
尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。
रस्ता निसरडा आहे तरीही तो गाडी वेगात चालवतो.
Rastā nisaraḍā āhē tarīhī tō gāḍī vēgāta cālavatō.
|
| 尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。 |
द-र- -्याल----आहे तर-ह- तो -्--च---ा-कल ---व- आ-े.
दा_ प्___ आ_ त__ तो त्__ सा___ चा___ आ__
द-र- प-य-ल-ल- आ-े त-ी-ी त- त-य-च- स-य-ल च-ल-त आ-े-
--------------------------------------------------
दारू प्यालेला आहे तरीही तो त्याची सायकल चालवत आहे.
0
D--ū--yālēl---h--ta---- ---tyāc--s--a-a-- cā---a-a-ā-ē.
D___ p______ ā__ t_____ t_ t____ s_______ c_______ ā___
D-r- p-ā-ē-ā ā-ē t-r-h- t- t-ā-ī s-y-k-l- c-l-v-t- ā-ē-
-------------------------------------------------------
Dārū pyālēlā āhē tarīhī tō tyācī sāyakala cālavata āhē.
|
尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。
दारू प्यालेला आहे तरीही तो त्याची सायकल चालवत आहे.
Dārū pyālēlā āhē tarīhī tō tyācī sāyakala cālavata āhē.
|
| 他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。 |
प------नसू-ह--तो--ाड----ल--ो.
प___ न___ तो गा_ चा____
प-व-न- न-ू-ह- त- ग-ड- च-ल-त-.
-----------------------------
परवाना नसूनही तो गाडी चालवतो.
0
P--av-n---asū--h- tō -----cā-ava-ō.
P_______ n_______ t_ g___ c________
P-r-v-n- n-s-n-h- t- g-ḍ- c-l-v-t-.
-----------------------------------
Paravānā nasūnahī tō gāḍī cālavatō.
|
他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。
परवाना नसूनही तो गाडी चालवतो.
Paravānā nasūnahī tō gāḍī cālavatō.
|
| 路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。 |
रस्ता---स--ा---ूनह-----ग-डी-वेगात --ल--ो.
र__ नि___ अ___ तो गा_ वे__ चा____
र-्-ा न-स-ड- अ-ू-ह- त- ग-ड- व-ग-त च-ल-त-.
-----------------------------------------
रस्ता निसरडा असूनही तो गाडी वेगात चालवतो.
0
R---ā --s--aḍā-----ah--t- g-ḍ--vēg--- cāl-----.
R____ n_______ a______ t_ g___ v_____ c________
R-s-ā n-s-r-ḍ- a-ū-a-ī t- g-ḍ- v-g-t- c-l-v-t-.
-----------------------------------------------
Rastā nisaraḍā asūnahī tō gāḍī vēgāta cālavatō.
|
路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。
रस्ता निसरडा असूनही तो गाडी वेगात चालवतो.
Rastā nisaraḍā asūnahī tō gāḍī vēgāta cālavatō.
|
| 他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。 |
द-र---्य-लेल- -स---ी तो-म--र--य-- ------.
दा_ प्___ अ___ तो मो______ चा____
द-र- प-य-ल-ल- अ-ू-ह- त- म-ट-स-य-ल च-ल-त-.
-----------------------------------------
दारू प्यालेला असूनही तो मोटरसायकल चालवतो.
0
Dā-ū-p--------sūn-h- -ō ---a---āy--a-a-cā-a-a-ō.
D___ p______ a______ t_ m_____________ c________
D-r- p-ā-ē-ā a-ū-a-ī t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-.
------------------------------------------------
Dārū pyālēlā asūnahī tō mōṭarasāyakala cālavatō.
|
他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。
दारू प्यालेला असूनही तो मोटरसायकल चालवतो.
Dārū pyālēlā asūnahī tō mōṭarasāyakala cālavatō.
|
| 她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。 |
त--- मह-िद-यालयी---च--शि---- -ेतले --- तरी-ी-त----न--री--ि-त न---.
ति_ म_______ उ______ घे__ आ_ त__ ति_ नो__ मि__ ना__
त-न- म-व-द-य-ल-ी- उ-्-श-क-ष- घ-त-े आ-े त-ी-ी त-ल- न-क-ी म-ळ- न-ह-.
------------------------------------------------------------------
तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही.
0
Ti-- m-h-vid-ā-a-----u-c--ikṣa---ghē-a-ē āhē tarī----ilā-----rī---ḷa-a n-hī.
T___ m______________ u__________ g______ ā__ t_____ t___ n_____ m_____ n____
T-n- m-h-v-d-ā-a-ī-a u-c-ś-k-a-a g-ē-a-ē ā-ē t-r-h- t-l- n-k-r- m-ḷ-t- n-h-.
----------------------------------------------------------------------------
Tinē mahavidyālayīna uccaśikṣaṇa ghētalē āhē tarīhī tilā nōkarī miḷata nāhī.
|
她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。
तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही.
Tinē mahavidyālayīna uccaśikṣaṇa ghētalē āhē tarīhī tilā nōkarī miḷata nāhī.
|
| 她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。 |
व-----होत-आहेत-----ी----डॉ-्--कडे --- -ा--.
वे__ हो_ आ__ त__ ती डॉ_____ जा_ ना__
व-द-ा ह-त आ-े- त-ी-ी त- ड-क-ट-क-े ज-त न-ह-.
-------------------------------------------
वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही.
0
V-danā-h-t- --ēt--t-r-h-------k-ar-k-----ā-a----ī.
V_____ h___ ā____ t_____ t_ ḍ__________ j___ n____
V-d-n- h-t- ā-ē-a t-r-h- t- ḍ-k-a-a-a-ē j-t- n-h-.
--------------------------------------------------
Vēdanā hōta āhēta tarīhī tī ḍŏkṭarakaḍē jāta nāhī.
|
她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。
वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही.
Vēdanā hōta āhēta tarīhī tī ḍŏkṭarakaḍē jāta nāhī.
|
| 她买了一辆车,尽管她没钱 。 |
त----ा--- -ैस- ना--- ----ी----ग----ख-े-ी-क--े.
ति____ पै_ ना__ त__ ती गा_ ख__ क___
त-च-य-क-े प-स- न-ह-त त-ी-ी त- ग-ड- ख-े-ी क-त-.
----------------------------------------------
तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते.
0
T---ā-a----a--ē--ā--t--ta--h-----gā---kh-rēd--ka----.
T________ p____ n_____ t_____ t_ g___ k______ k______
T-c-ā-a-ē p-i-ē n-h-t- t-r-h- t- g-ḍ- k-a-ē-ī k-r-t-.
-----------------------------------------------------
Ticyākaḍē paisē nāhīta tarīhī tī gāḍī kharēdī karatē.
|
她买了一辆车,尽管她没钱 。
तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते.
Ticyākaḍē paisē nāhīta tarīhī tī gāḍī kharēdī karatē.
|
| 她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。 |
त--े --वि-्य---ी- --्च-----ण घे--- आह- ---ही त--- न-कर--म-ळत--ाह-.
ति_ म_______ उ______ घे__ आ_ त__ ति_ नो__ मि__ ना__
त-न- म-व-द-य-ल-ी- उ-्-श-क-ष- घ-त-े आ-े त-ी-ी त-ल- न-क-ी म-ळ- न-ह-.
------------------------------------------------------------------
तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही.
0
T-nē m----idy--a-----u--aś--ṣ--- ----alē -----arī------ā-n----- -iḷa-a nā--.
T___ m______________ u__________ g______ ā__ t_____ t___ n_____ m_____ n____
T-n- m-h-v-d-ā-a-ī-a u-c-ś-k-a-a g-ē-a-ē ā-ē t-r-h- t-l- n-k-r- m-ḷ-t- n-h-.
----------------------------------------------------------------------------
Tinē mahavidyālayīna uccaśikṣaṇa ghētalē āhē tarīhī tilā nōkarī miḷata nāhī.
|
她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。
तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही.
Tinē mahavidyālayīna uccaśikṣaṇa ghētalē āhē tarīhī tilā nōkarī miḷata nāhī.
|
| 她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生 |
व------ोत-आ-े- तरी-- -----क-ट---े---त--ाही.
वे__ हो_ आ__ त__ ती डॉ_____ जा_ ना__
व-द-ा ह-त आ-े- त-ी-ी त- ड-क-ट-क-े ज-त न-ह-.
-------------------------------------------
वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही.
0
V-da-ā----- ā---a tar-----ī ḍ---ar-ka-ē-jāt---āhī.
V_____ h___ ā____ t_____ t_ ḍ__________ j___ n____
V-d-n- h-t- ā-ē-a t-r-h- t- ḍ-k-a-a-a-ē j-t- n-h-.
--------------------------------------------------
Vēdanā hōta āhēta tarīhī tī ḍŏkṭarakaḍē jāta nāhī.
|
她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生
वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही.
Vēdanā hōta āhēta tarīhī tī ḍŏkṭarakaḍē jāta nāhī.
|
| 她 没钱, 但 她 仍然 买车 。 |
त-----कड- पै-े-न--ीत----ह- त----डी खरेदी-कर-े.
ति____ पै_ ना__ त__ ती गा_ ख__ क___
त-च-य-क-े प-स- न-ह-त त-ी-ी त- ग-ड- ख-े-ी क-त-.
----------------------------------------------
तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते.
0
Ticy----- pai-- n--ī-a --rī-ī-t----ḍī-kh--ē-ī ka-a-ē.
T________ p____ n_____ t_____ t_ g___ k______ k______
T-c-ā-a-ē p-i-ē n-h-t- t-r-h- t- g-ḍ- k-a-ē-ī k-r-t-.
-----------------------------------------------------
Ticyākaḍē paisē nāhīta tarīhī tī gāḍī kharēdī karatē.
|
她 没钱, 但 她 仍然 买车 。
तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते.
Ticyākaḍē paisē nāhīta tarīhī tī gāḍī kharēdī karatē.
|