你 看见 那里的 塔 了 吗 ? |
तु-ा -----------सतो--ह- -ा?
त--- त- म---- द---- आ-- क--
त-ल- त- म-ो-ा द-स-ो आ-े क-?
---------------------------
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
0
tul- t---a-------s-t- ā----ā?
t--- t- m----- d----- ā-- k--
t-l- t- m-n-r- d-s-t- ā-ē k-?
-----------------------------
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? |
त--ा त---र्व- -ि----आ-े का?
त--- त- प---- द---- आ-- क--
त-ल- त- प-्-त द-स-ो आ-े क-?
---------------------------
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
0
Tulā--- --rva-a -is----ā-- --?
T--- t- p------ d----- ā-- k--
T-l- t- p-r-a-a d-s-t- ā-ē k-?
------------------------------
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? |
त-ल- तो खे-- दिस-े आ-- का?
त--- त- ख--- द---- आ-- क--
त-ल- त- ख-ड- द-स-े आ-े क-?
--------------------------
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
0
Tu-ā -----ēḍē -i--tē-------?
T--- t- k---- d----- ā-- k--
T-l- t- k-ē-ē d-s-t- ā-ē k-?
----------------------------
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? |
तुल--त- --ी--ि--े--हे का?
त--- त- न-- द---- आ-- क--
त-ल- त- न-ी द-स-े आ-े क-?
-------------------------
तुला ती नदी दिसते आहे का?
0
T----t- --dī----a-ē-āhē-k-?
T--- t- n--- d----- ā-- k--
T-l- t- n-d- d-s-t- ā-ē k-?
---------------------------
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? |
त-ल--तो प-ल-द-स-- आह---ा?
त--- त- प-- द---- आ-- क--
त-ल- त- प-ल द-स-ो आ-े क-?
-------------------------
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
0
Tu-ā ----ū-- di-atō --- -ā?
T--- t- p--- d----- ā-- k--
T-l- t- p-l- d-s-t- ā-ē k-?
---------------------------
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ? |
तु-ा--- --ो-- --स-----े-क-?
त--- त- स---- द---- आ-- क--
त-ल- त- स-ो-र द-स-े आ-े क-?
---------------------------
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
0
T-l---- s--ōv-r------tē-āh--k-?
T--- t- s------- d----- ā-- k--
T-l- t- s-r-v-r- d-s-t- ā-ē k-?
-------------------------------
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
|
我 喜欢 那只 鸟 。 |
मला त--प-्षी----त-.
म-- त- प---- आ-----
म-ा त- प-्-ी आ-ड-ो-
-------------------
मला तो पक्षी आवडतो.
0
Mal------ak-ī----ḍ--ō.
M--- t- p---- ā-------
M-l- t- p-k-ī ā-a-a-ō-
----------------------
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
|
我 喜欢 那只 鸟 。
मला तो पक्षी आवडतो.
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
|
我 喜欢 那棵 树 。 |
मला ---झ-- -----.
म-- त- झ-- आ-----
म-ा त- झ-ड आ-ड-े-
-----------------
मला ते झाड आवडते.
0
Ma-ā-tē--hā-a -v--a-ē.
M--- t- j---- ā-------
M-l- t- j-ā-a ā-a-a-ē-
----------------------
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
|
我 喜欢 那棵 树 。
मला ते झाड आवडते.
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
|
我 喜欢 这块 石头 。 |
मला हा--ग--आ-ड-ो.
म-- ह- द-- आ-----
म-ा ह- द-ड आ-ड-ो-
-----------------
मला हा दगड आवडतो.
0
Ma-ā-hā d--a---āv-----.
M--- h- d----- ā-------
M-l- h- d-g-ḍ- ā-a-a-ō-
-----------------------
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
|
我 喜欢 这块 石头 。
मला हा दगड आवडतो.
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
|
我 喜欢 那个 公园 。 |
मल- ----द्------ड--.
म-- त- उ----- आ-----
म-ा त- उ-्-ा- आ-ड-े-
--------------------
मला ते उद्यान आवडते.
0
M--ā-tē u--āna-ā-----ē.
M--- t- u----- ā-------
M-l- t- u-y-n- ā-a-a-ē-
-----------------------
Malā tē udyāna āvaḍatē.
|
我 喜欢 那个 公园 。
मला ते उद्यान आवडते.
Malā tē udyāna āvaḍatē.
|
我 喜欢 那个 花园 。 |
मला-त----ग-आ-ड--.
म-- त- ब-- आ-----
म-ा त- ब-ग आ-ड-े-
-----------------
मला ती बाग आवडते.
0
Mal---- --g- ā--ḍ-t-.
M--- t- b--- ā-------
M-l- t- b-g- ā-a-a-ē-
---------------------
Malā tī bāga āvaḍatē.
|
我 喜欢 那个 花园 。
मला ती बाग आवडते.
Malā tī bāga āvaḍatē.
|
我 喜欢 这朵 花 。 |
मल---- फू-----त-.
म-- ह- फ-- आ-----
म-ा ह- फ-ल आ-ड-े-
-----------------
मला हे फूल आवडते.
0
Ma-ā-h- phūl- āvaḍat-.
M--- h- p---- ā-------
M-l- h- p-ū-a ā-a-a-ē-
----------------------
Malā hē phūla āvaḍatē.
|
我 喜欢 这朵 花 。
मला हे फूल आवडते.
Malā hē phūla āvaḍatē.
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。 |
मला-त- स-----वाट--.
म-- त- स---- व-----
म-ा त- स-ं-र व-ट-े-
-------------------
मला ते सुंदर वाटते.
0
M-lā-t---u-da---v-ṭatē.
M--- t- s------ v------
M-l- t- s-n-a-a v-ṭ-t-.
-----------------------
Malā tē sundara vāṭatē.
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。
मला ते सुंदर वाटते.
Malā tē sundara vāṭatē.
|
我 觉得 这 有趣儿 。 |
म-ा -े-कु-ुह-ा-े-व-ट--.
म-- त- क-------- व-----
म-ा त- क-त-ह-ा-े व-ट-े-
-----------------------
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
0
Ma---t- k-t-----cē--ā--tē.
M--- t- k--------- v------
M-l- t- k-t-h-l-c- v-ṭ-t-.
--------------------------
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
|
我 觉得 这 有趣儿 。
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
|
我 觉得 这 太美 了 。 |
मला--- म-हक व-ट--.
म-- त- म--- व-----
म-ा त- म-ह- व-ट-े-
------------------
मला ते मोहक वाटते.
0
Malā-tē mō-a---v-ṭ--ē.
M--- t- m----- v------
M-l- t- m-h-k- v-ṭ-t-.
----------------------
Malā tē mōhaka vāṭatē.
|
我 觉得 这 太美 了 。
मला ते मोहक वाटते.
Malā tē mōhaka vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 丑 。 |
मल- -- क---प-वा-त-.
म-- त- क---- व-----
म-ा त- क-र-प व-ट-े-
-------------------
मला ते कुरूप वाटते.
0
Ma-- t- k--ū-- vā--tē.
M--- t- k----- v------
M-l- t- k-r-p- v-ṭ-t-.
----------------------
Malā tē kurūpa vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 丑 。
मला ते कुरूप वाटते.
Malā tē kurūpa vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 无聊 。 |
मला--- -ं-----------त-.
म-- त- क-------- व-----
म-ा त- क-ट-ळ-ा-े व-ट-े-
-----------------------
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
0
Ma-- t---aṇṭ--av-ṇē-v-ṭa-ē.
M--- t- k---------- v------
M-l- t- k-ṇ-ā-a-ā-ē v-ṭ-t-.
---------------------------
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 无聊 。
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 可怕 。 |
म-- -े --ानक--ा---.
म-- त- भ---- व-----
म-ा त- भ-ा-क व-ट-े-
-------------------
मला ते भयानक वाटते.
0
M----t- ----ān-ka -ā-a-ē.
M--- t- b-------- v------
M-l- t- b-a-ā-a-a v-ṭ-t-.
-------------------------
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 可怕 。
मला ते भयानक वाटते.
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
|