短语手册

zh 房子里   »   ar ‫فى البيت / في المنزل‬

17[十七]

房子里

房子里

‫17 [سبعة عشر]‬

17 [sbaeat eashr]

‫فى البيت / في المنزل‬

[faa albayt / fi almanzil]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
这儿 是 我们的 房子 。 ‫-ذا-ب-تن--‬ ‫___ ب______ ‫-ذ- ب-ت-ا-‬ ------------ ‫هذا بيتنا.‬ 0
hdha--aytan-. h___ b_______ h-h- b-y-a-a- ------------- hdha baytana.
上面 是 屋顶 。 ‫ال-قف-----ل-ع---‬ ‫_____ ف_ ا_______ ‫-ل-ق- ف- ا-ا-ل-.- ------------------ ‫السقف في الاعلى.‬ 0
a-sq- fi ala-laa. a____ f_ a_______ a-s-f f- a-a-l-a- ----------------- alsqf fi alaelaa.
下面 是 地下室 。 ‫--ق-- -ي ال--فل.‬ ‫_____ ف_ ا_______ ‫-ل-ب- ف- ا-ا-ف-.- ------------------ ‫القبو في الاسفل.‬ 0
al-ab--fi ---s---. a_____ f_ a_______ a-q-b- f- a-a-f-l- ------------------ alqabu fi alasfil.
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 ‫خل- ا-من---ح--ق-.‬ ‫___ ا_____ ح______ ‫-ل- ا-م-ز- ح-ي-ة-‬ ------------------- ‫خلف المنزل حديقة.‬ 0
k-l-f -l---z----a-iy-ata. k____ a_______ h_________ k-l-f a-m-n-i- h-d-y-a-a- ------------------------- khlif almanzil hadiyqata.
这座 房子 前面 没有 街道 。 ‫لا -------ع-أم----ل-نز--‬ ‫__ ي__ ش___ أ___ ا_______ ‫-ا ي-ر ش-ر- أ-ا- ا-م-ز-.- -------------------------- ‫لا يمر شارع أمام المنزل.‬ 0
l- -a-u-u -h---- -a-a----m-nzal. l_ y_____ s_____ '____ a________ l- y-m-r- s-a-i- '-m-m a-m-n-a-. -------------------------------- la yamuru sharie 'amam almanzal.
房子 旁边 有 树丛 。 ‫--ا- أشج---------ا-م----‬ ‫____ أ____ ب____ ا_______ ‫-ن-ك أ-ج-ر ب-و-ر ا-م-ز-.- -------------------------- ‫هناك أشجار بجوار المنزل.‬ 0
h-a- ---hj-r--i-iwar al--nz-l. h___ '______ b______ a________ h-a- '-s-j-r b-j-w-r a-m-n-a-. ------------------------------ hnak 'ashjar bijiwar almanzal.
这里 是 我的 住房 。 ‫--ه هي --تي.‬ ‫___ ه_ ش_____ ‫-ذ- ه- ش-ت-.- -------------- ‫هذه هي شقتي.‬ 0
hdh-- hi-shaq-y. h____ h_ s______ h-h-h h- s-a-t-. ---------------- hdhih hi shaqty.
这里 是 厨房 和 卫生间 。 ‫و--ا --------الح-ا-.‬ ‫____ ا_____ و________ ‫-ه-ا ا-م-ب- و-ل-م-م-‬ ---------------------- ‫وهنا المطبخ والحمام.‬ 0
whun-- alm-tabak--w-l-ama--a. w_____ a_________ w__________ w-u-a- a-m-t-b-k- w-l-a-a-m-. ----------------------------- whunaa almutabakh walhamaama.
那里 是 客厅 和 卧室 。 ‫---ك-غ-ف- الجلوس-ال----ة--و--ف- -ل---.‬ ‫____ غ___ ا______________ و____ ا______ ‫-ن-ك غ-ف- ا-ج-و-(-ل-ع-ش-) و-ر-ة ا-ن-م-‬ ---------------------------------------- ‫هناك غرفة الجلوس(المعيشة) وغرفة النوم.‬ 0
hnak-ghu---- -lj-lu---a------h--a----ghurfa--al--wma. h___ g______ a____________________ w________ a_______ h-a- g-u-f-t a-j-l-s-(-l-i-i-h-t-) w-g-u-f-t a-n-w-a- ----------------------------------------------------- hnak ghurfat aljulusa(almieishata) waghurfat alnuwma.
大门 已经 锁上 了 。 ‫--ب -لمن-ل م--ق.‬ ‫___ ا_____ م_____ ‫-ا- ا-م-ز- م-ل-.- ------------------ ‫باب المنزل مغلق.‬ 0
b-b-alm-n-i- mug--a--. b__ a_______ m________ b-b a-m-n-i- m-g-l-q-. ---------------------- bab almanzil mughlaqa.
但是 窗户 都 开着 。 ‫----ا--و-ف--مف-وحة.‬ ‫___ ا______ م_______ ‫-ك- ا-ن-ا-ذ م-ت-ح-.- --------------------- ‫لكن النوافذ مفتوحة.‬ 0
lk--a al--wafi-h mafta--a---. l____ a_________ m___________ l-u-a a-n-w-f-d- m-f-a-h-t-n- ----------------------------- lkuna alnawafidh maftawhatan.
今天 天气 很 热 。 ‫---وم --ج--حار-‬ ‫_____ ا___ ح____ ‫-ل-و- ا-ج- ح-ر-‬ ----------------- ‫اليوم الجو حار.‬ 0
al--wm a-jawi --r. a_____ a_____ h___ a-i-w- a-j-w- h-r- ------------------ aliawm aljawi har.
我们 到 客厅 去 。 ‫-ذ-ب -ل------ -ر-ة----ل---‬ ‫____ ا___ إ__ غ___ ا_______ ‫-ذ-ب ا-آ- إ-ى غ-ف- ا-ج-و-.- ---------------------------- ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.‬ 0
n-dha-a---l-n -i---a -hu-f-t-alj-l-s-. n_______ a___ '_____ g______ a________ n-d-a-a- a-a- '-i-a- g-u-f-t a-j-l-s-. -------------------------------------- nadhahab alan 'iilaa ghurfat aljulusa.
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 ‫ه-اك-اريكة-وكنبة.‬ ‫____ ا____ و______ ‫-ن-ك ا-ي-ة و-ن-ة-‬ ------------------- ‫هناك اريكة وكنبة.‬ 0
h----a-y-k----a--nba--. h___ a______ w_________ h-a- a-y-k-t w-k-n-a-a- ----------------------- hnak aryikat wakanbata.
请坐 ! ‫ت-ض--ب-لج---!‬ ‫____ ب________ ‫-ف-ل ب-ل-ل-س-‬ --------------- ‫تفضل بالجلوس!‬ 0
t-f---l---a-j-l-s! t______ b_________ t-f-d-l b-a-j-l-s- ------------------ tafadil bialjulus!
我的 电脑 在 那里 。 ‫ه--ك ح--و---‬ ‫____ ح_______ ‫-ن-ك ح-س-ب-.- -------------- ‫هناك حاسوبي.‬ 0
hn-- ha--bi. h___ h______ h-a- h-s-b-. ------------ hnak hasubi.
我的 立体声 设备 在 那里 。 ‫-ن-ك-مع-ا---الس----.‬ ‫____ م_____ ا________ ‫-ن-ك م-د-ت- ا-س-ع-ة-‬ ---------------------- ‫هناك معداتي السمعية.‬ 0
hna---u----i--lsa-----. h___ m______ a_________ h-a- m-e-a-i a-s-m-i-t- ----------------------- hnak muedati alsameiat.
这个 电视机 是 全新的 。 ‫-ه-ز-ا-ت-فاز-جد-د.‬ ‫____ ا______ ج_____ ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز ج-ي-.- -------------------- ‫جهاز التلفاز جديد.‬ 0
i-haz al----az j-di-a. i____ a_______ j______ i-h-z a-t-l-a- j-d-d-. ---------------------- ijhaz altilfaz jadida.

词语和词汇量

每种语言都有各自的词汇量。 词汇量由一定数目的词语构成。 一个词语就是一个独立的语言单位。 词语总是具有独立的含义。 这让它区分于音素或音节。 不同语言中的词语总量差别很大。 比如,英语就拥有数目非凡的词语。 英语甚至是词汇量排行榜上的世界冠军。 据估算,英语词汇量超过了一百万。 光是牛津英语字典就收录了60多万个单词。 汉语,西班牙语或俄语的词汇量则小得多。 一种语言词汇量的大小由它本身的历史所决定。 英语曾经受过多种语言和文化的影响。 因此它的词汇量得到明显增长。 直至今日,英语的词汇量仍在不断增大。 据专家估算,英语里每天都有15个新词语产生。 这些新词语主要来自新媒体领域。 科学术语并未计算在内。 因为光是化学专业术语就有数以万计的词汇产生。 几乎在所有语言里,长单词的使用率要比短单词小。 并且在说话时,大多数人都只使用极少量的词汇。 因此我们能区分积极词汇和消极词汇。 消极词汇包含着我们所能理解的词语。 但我们不使用或极少使用它们。 积极词汇包含着我们经常使用的词语。 在简单对话或文章里,使用少量词汇就已经足够了。 比如在英语里,人们只需要大概400个单词和40个动词。 所以,如果您的词汇量有限,那也别担心!