短语手册

zh 物主代词1   »   sv Possessiva pronomen 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [sextiosex]

Possessiva pronomen 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
我–我的 ja--– min j-- – m-- j-g – m-n --------- jag – min 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 Ja-----tar--n------ n---e-. J-- h----- i--- m-- n------ J-g h-t-a- i-t- m-n n-c-e-. --------------------------- Jag hittar inte min nyckel. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 Ja- h-t-ar----e--i- --l-e-t. J-- h----- i--- m-- b------- J-g h-t-a- i-t- m-n b-l-e-t- ---------------------------- Jag hittar inte min biljett. 0
你–你的 d- – din d- – d-- d- – d-n -------- du – din 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? H-- du--ittat--in -yc-e-? H-- d- h----- d-- n------ H-r d- h-t-a- d-n n-c-e-? ------------------------- Har du hittat din nyckel? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? H-- -- hittat --- ---je-t? H-- d- h----- d-- b------- H-r d- h-t-a- d-n b-l-e-t- -------------------------- Har du hittat din biljett? 0
他–他的 han --s-n h-- – s-- h-n – s-n --------- han – sin 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? V-- d-- va----ns ny---- -r? V-- d-- v-- h--- n----- ä-- V-t d-, v-r h-n- n-c-e- ä-? --------------------------- Vet du, var hans nyckel är? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? Ve- d-, va--h-ns-bi--et- är? V-- d-- v-- h--- b------ ä-- V-t d-, v-r h-n- b-l-e-t ä-? ---------------------------- Vet du, var hans biljett är? 0
她–她的 hon-– -e-nes h-- – h----- h-n – h-n-e- ------------ hon – hennes 0
她的 钱 不见 了 。 He-n-- p-n-a- -r-bo-ta. H----- p----- ä- b----- H-n-e- p-n-a- ä- b-r-a- ----------------------- Hennes pengar är borta. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 Och-h-n---------k-rt-ä--ock-å bo---. O-- h----- k-------- ä- o---- b----- O-h h-n-e- k-n-o-o-t ä- o-k-å b-r-a- ------------------------------------ Och hennes kontokort är också borta. 0
我们–我们的 vi – --r v- – v-- v- – v-r -------- vi – vår 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 V-- mo-f-r -----fa- är -j-k. V-- m----- / f----- ä- s---- V-r m-r-a- / f-r-a- ä- s-u-. ---------------------------- Vår morfar / farfar är sjuk. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 V-r m-rm---/---r--r-ä---r---. V-- m----- / f----- ä- f----- V-r m-r-o- / f-r-o- ä- f-i-k- ----------------------------- Vår mormor / farmor är frisk. 0
你们–你们的 ni –-er n- – e- n- – e- ------- ni – er 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? Ba-n,-var -- er--a-pa? B---- v-- ä- e- p----- B-r-, v-r ä- e- p-p-a- ---------------------- Barn, var är er pappa? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? B-----v-r-är e- -a---? B---- v-- ä- e- m----- B-r-, v-r ä- e- m-m-a- ---------------------- Barn, var är er mamma? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!