短语手册

zh 过去时2   »   sv Förfluten tid 2

82[八十二]

过去时2

过去时2

82 [åttiotvå]

Förfluten tid 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
你 得要 叫救护车 吗 ? V-r d---v--g------ ri--a på-en-a--ula-s? Var du tvungen att ringa på en ambulans? V-r d- t-u-g-n a-t r-n-a p- e- a-b-l-n-? ---------------------------------------- Var du tvungen att ringa på en ambulans? 0
你 得要 找医生 吗 ? Va---u tv----- --t-rin-a--f--r -- l-kar-? Var du tvungen att ringa efter en läkare? V-r d- t-u-g-n a-t r-n-a e-t-r e- l-k-r-? ----------------------------------------- Var du tvungen att ringa efter en läkare? 0
你 得要 找警察 吗 ? Var du --u---n at--r--ga-på-pol-se-? Var du tvungen att ringa på polisen? V-r d- t-u-g-n a-t r-n-a p- p-l-s-n- ------------------------------------ Var du tvungen att ringa på polisen? 0
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 Har--- te--f-n---r-t--J-- -ade-det-ny--. Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss. H-r n- t-l-f-n-u-r-t- J-g h-d- d-t n-s-. ---------------------------------------- Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss. 0
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 Ha--n- -d---sen----g-h-d--d----yss. Har ni adressen? Jag hade den nyss. H-r n- a-r-s-e-? J-g h-d- d-n n-s-. ----------------------------------- Har ni adressen? Jag hade den nyss. 0
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 Ha- n---t-dska-tan?-J-- h-d--den---s-. Har ni stadskartan? Jag hade den nyss. H-r n- s-a-s-a-t-n- J-g h-d- d-n n-s-. -------------------------------------- Har ni stadskartan? Jag hade den nyss. 0
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 Kom--an-p--ktli-t- --- -un-e--n----ar---u--t-i-. Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig. K-m h-n p-n-t-i-t- H-n k-n-e i-t- v-r- p-n-t-i-. ------------------------------------------------ Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig. 0
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 H-t---e-han v-ge-- -a- k--de -nt---itta -ägen. Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen. H-t-a-e h-n v-g-n- H-n k-n-e i-t- h-t-a v-g-n- ---------------------------------------------- Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen. 0
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 Fö--tod ha---ig?-H-n--u--e i-te ---s-- mi-. Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig. F-r-t-d h-n d-g- H-n k-n-e i-t- f-r-t- m-g- ------------------------------------------- Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig. 0
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? Varf---k---e -- ---e -a---punktlig? Varför kunde du inte vara punktlig? V-r-ö- k-n-e d- i-t- v-r- p-n-t-i-? ----------------------------------- Varför kunde du inte vara punktlig? 0
你 为什么 没有能 找到路 呢 ? V-r-----und- -u---t- hitta -----? Varför kunde du inte hitta vägen? V-r-ö- k-n-e d- i-t- h-t-a v-g-n- --------------------------------- Varför kunde du inte hitta vägen? 0
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? Var-ör--u-d- -u--n----------ho---? Varför kunde du inte förstå honom? V-r-ö- k-n-e d- i-t- f-r-t- h-n-m- ---------------------------------- Varför kunde du inte förstå honom? 0
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 J-g ku--e ---e kom-a -un-tlig-,-ef--r----de- ------i-k -ågon-b-ss. Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss. J-g k-n-e i-t- k-m-a p-n-t-i-t- e-t-r-o- d-t i-t- g-c- n-g-n b-s-. ------------------------------------------------------------------ Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss. 0
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 Jag -u--- --te-hit-- --gen, ---e--om jag---t--h------gon---a--kar-a. Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta. J-g k-n-e i-t- h-t-a v-g-n- e-t-r-o- j-g i-t- h-d- n-g-n s-a-s-a-t-. -------------------------------------------------------------------- Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta. 0
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 Ja----n---int- fö-stå --n-m- -ft-rso---usik-n--a- så-h-g-j--d. Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd. J-g k-n-e i-t- f-r-t- h-n-m- e-t-r-o- m-s-k-n v-r s- h-g-j-d-. -------------------------------------------------------------- Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd. 0
我 当时 必须 坐 出租车 。 J---v---t----e- att ta--n--a--. Jag var tvungen att ta en taxi. J-g v-r t-u-g-n a-t t- e- t-x-. ------------------------------- Jag var tvungen att ta en taxi. 0
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 Jag -ar-t---g-n a-- -öpa -- ------ar--. Jag var tvungen att köpa en stadskarta. J-g v-r t-u-g-n a-t k-p- e- s-a-s-a-t-. --------------------------------------- Jag var tvungen att köpa en stadskarta. 0
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 Jag-----tvu---n--tt-s----a-av-r--i--. Jag var tvungen att stänga av radion. J-g v-r t-u-g-n a-t s-ä-g- a- r-d-o-. ------------------------------------- Jag var tvungen att stänga av radion. 0

最好在国外学习外语!

成年人学习语言不再像孩子般轻松。 因为成年人的大脑发展已经结束了。 大脑建立新网络不再像以前那么容易。 但是,成年人还是能学好一门语言的! 人们应该为此而去母语国家旅行。 人们在国外尤其能高效地学习外语。 曾参加过语言夏令营的人都知道这点。 在自然环境下学习新语言会更快。 最新研究得出了有趣的结论。 研究表明,人们在国外学习新语言是有所不同的! 因为大脑可以像对母语一样处理外语。 研究人员一直相信,大脑有着不同的学习过程。 目前有一项实验证实了这一点。 实验里安排了所有人学习人工虚构语言。 其中一个实验小组参加了常规学习课程。 另一个实验小组则在虚拟的外国环境下学习。 该组实验对象必须去适应陌生的外国环境。 该环境下他们所接触的每一个人都讲外语。 因此这一小组的实验对象不属于正规语言学生。 而是属于陌生社区环境下的说话人。 陌生环境迫使他们快速通过新语言寻求帮助。 不久之后,所以实验对象都接受了语言测试。 两个实验小组都对新语言展示了同样良好的知识。 但是他们的大脑处理外语的过程并不一样! 在“国外”环境下学习的实验对象显示了惊人的大脑活力。 他们的大脑就像是对母语一样处理外语语法。 出现了同样的大脑处理机制,如同母语一般。 因此语言夏令营是最佳最有效的学习途径!