Разговорник

ad Спортыр   »   sl Šport

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

Спортыр

Спортыр

49 [devetinštirideset]

Šport

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Спортым упылъа? S--u---rjaš s--p----m? S- u------- s š------- S- u-v-r-a- s š-o-t-m- ---------------------- Se ukvarjaš s športom? 0
Ары, сэ зызгъэхъыен фае. J-, --ra---- ---ati. J-- m---- s- g------ J-, m-r-m s- g-b-t-. -------------------- Ja, moram se gibati. 0
Сэ спорт клубым сэкIо. H-d-m-v š-or--o--ru-tvo. H---- v š------ d------- H-d-m v š-o-t-o d-u-t-o- ------------------------ Hodim v športno društvo. 0
Тэ футбол тешIэ. Igr--o n-g-me-. I----- n------- I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
Загъорэ тесы. V---i--p----mo. V----- p------- V-a-i- p-a-a-o- --------------- Včasih plavamo. 0
Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. Al--pa--e-voz-mo-s k--e--. A-- p- s- v----- s k------ A-i p- s- v-z-m- s k-l-s-. -------------------------- Ali pa se vozimo s kolesi. 0
Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. V --šem--e-t- i-am- -o-ome------adi-n. V n---- m---- i---- n-------- s------- V n-š-m m-s-u i-a-o n-g-m-t-i s-a-i-n- -------------------------------------- V našem mestu imamo nogometni stadion. 0
ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. I---o--udi--lava-n- ba----- s--n-. I---- t--- p------- b---- s s----- I-a-o t-d- p-a-a-n- b-z-n s s-v-o- ---------------------------------- Imamo tudi plavalni bazen s savno. 0
Гольф ешIапIи щыI. In-im-mo ig-i----z---o-f. I- i---- i------ z- g---- I- i-a-o i-r-š-e z- g-l-. ------------------------- In imamo igrišče za golf. 0
Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? K-- j--n----l--i--ji? K-- j- n- t---------- K-j j- n- t-l-v-z-j-? --------------------- Kaj je na televiziji? 0
Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. Prav-a- je--og-met-a t--ma. P------ j- n-------- t----- P-a-k-r j- n-g-m-t-a t-k-a- --------------------------- Pravkar je nogometna tekma. 0
Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. N-mš-- r--r-zent-n---i-r--p-ot--a--le-ki. N----- r------------ i--- p---- a-------- N-m-k- r-p-e-e-t-n-a i-r- p-o-i a-g-e-k-. ----------------------------------------- Nemška reprezentanca igra proti angleški. 0
Хэта текIощтыр? K-o -o------l? K-- b- z------ K-o b- z-a-a-? -------------- Kdo bo zmagal? 0
КъэшIэгъуае. Ni-a- poj-a. N---- p----- N-m-m p-j-a- ------------ Nimam pojma. 0
Джыри зыми ыхьыгорэп. Tr--ut----e--e-dl-č-n-. T------- j- n---------- T-e-u-n- j- n-o-l-č-n-. ----------------------- Trenutno je neodločeno. 0
Судьяр Бельгием щыщ. S--nik -ri---a--z--e----e. S----- p------ i- B------- S-d-i- p-i-a-a i- B-l-i-e- -------------------------- Sodnik prihaja iz Belgije. 0
Джы дэдэм пенальти. Z--j---am--e--j---etrovk-. Z--- i---- e-------------- Z-a- i-a-o e-a-s-m-t-o-k-. -------------------------- Zdaj imamo enajstmetrovko. 0
Гол! Зы – ноль! Gol- Ena -r--- nič! G--- E-- p---- n--- G-l- E-a p-o-i n-č- ------------------- Gol! Ena proti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -