Разговорник

ad Спортыр   »   af Sport

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

Спортыр

Спортыр

49 [nege en veertig]

Sport

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Спортым упылъа? N-e----d--- aa- -p-r-? N___ u d___ a__ s_____ N-e- u d-e- a-n s-o-t- ---------------------- Neem u deel aan sport? 0
Ары, сэ зызгъэхъыен фае. J----k m--t-bie--i- -ef-n--- ---. J__ e_ m___ b______ o_______ k___ J-, e- m-e- b-e-j-e o-f-n-n- k-y- --------------------------------- Ja, ek moet bietjie oefening kry. 0
Сэ спорт клубым сэкIо. Ek --a- na--n-s---tk-ub. E_ g___ n_ ’_ s_________ E- g-a- n- ’- s-o-t-l-b- ------------------------ Ek gaan na ’n sportklub. 0
Тэ футбол тешIэ. O-s-s-ee- -o---r. O__ s____ s______ O-s s-e-l s-k-e-. ----------------- Ons speel sokker. 0
Загъорэ тесы. Part-k--r-sw-----s. P________ s___ o___ P-r-y-e-r s-e- o-s- ------------------- Partykeer swem ons. 0
Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. O---ns-ry f-et-. O_ o__ r_ f_____ O- o-s r- f-e-s- ---------------- Of ons ry fiets. 0
Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. D-a- -s ’- ------s--d-um in --- -tad. D___ i_ ’_ s____________ i_ o__ s____ D-a- i- ’- s-k-e-s-a-i-m i- o-s s-a-. ------------------------------------- Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. 0
ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. D-ar----’--s-e--ad m---’n s---a. D___ i_ ’_ s______ m__ ’_ s_____ D-a- i- ’- s-e-b-d m-t ’- s-u-a- -------------------------------- Daar is ’n swembad met ’n sauna. 0
Гольф ешIапIи щыI. E- d--- is ---gh-lfb---. E_ d___ i_ ’_ g_________ E- d-a- i- ’- g-o-f-a-n- ------------------------ En daar is ’n gholfbaan. 0
Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? Wat -s--p-d---------s-e? W__ i_ o_ d__ t_________ W-t i- o- d-e t-l-v-s-e- ------------------------ Wat is op die televisie? 0
Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. Da-- ----n-s-k-e-w-ds--yd aa----e-----. D___ i_ ’_ s_____________ a__ d__ g____ D-a- i- ’- s-k-e-w-d-t-y- a-n d-e g-n-. --------------------------------------- Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. 0
Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. D-e-D---se--p---sp-e- -ee--die E-g--se. D__ D_____ s___ s____ t___ d__ E_______ D-e D-i-s- s-a- s-e-l t-e- d-e E-g-l-e- --------------------------------------- Die Duitse span speel teen die Engelse. 0
Хэта текIощтыр? Wi---e-? W__ w___ W-e w-n- -------- Wie wen? 0
КъэшIэгъуае. Ek-he----en-i-ee nie. E_ h__ g___ i___ n___ E- h-t g-e- i-e- n-e- --------------------- Ek het geen idee nie. 0
Джыри зыми ыхьыгорэп. O--d-e-oo-blik------ h-ll- g-lyk op. O_ d__ o______ s____ h____ g____ o__ O- d-e o-m-l-k s-e-l h-l-e g-l-k o-. ------------------------------------ Op die oomblik speel hulle gelyk op. 0
Судьяр Бельгием щыщ. D-- s--i-sregter -s va--Belgi-. D__ s___________ i_ v__ B______ D-e s-e-d-r-g-e- i- v-n B-l-i-. ------------------------------- Die skeidsregter is van België. 0
Джы дэдэм пенальти. N-u-is daa- -n----af--op. N__ i_ d___ ’_ s_________ N-u i- d-a- ’- s-r-f-k-p- ------------------------- Nou is daar ’n strafskop. 0
Гол! Зы – ноль! Doe-! E-- –-nu-! D____ E__ – n___ D-e-! E-n – n-l- ---------------- Doel! Een – nul! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -